ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Кивнув Анне и мальчикам, он поднялся наверх.— Интересная работа у мистера Дженсена, — проводил его взглядом Юпитер, — Сколько надо иметь терпения, чтобы фотографировать животных. — Он часто здесь бывает?— Первый раз, — ответила Анна. — Приехал пять дней назад. Он не писал предварительно, и номер ему забронирован не был, но у меня нашлась свободная комната.— Мистер Смаферс — тоже интересная личность, — продолжал Юп. — Насколько я понимаю, он все время в горах, общается с природой.— Ты имеешь в виду — разговаривает с животными? Не знаю, слушают ли они его… Он здесь тоже впервые. Говорит, решил приехать, потому что у нас засуха. Думает, что способен помочь в беде своим диким друзьям. — Кузина Анна рассмеялась. — Подумать только! Странный человек… Только не был бы он так привередлив и не заставлял готовить для него отдельно.Кузина Анна ушла на кухню, и мальчики услышали, как она открывает шкафы и гремит кастрюлями. А они вышли через парадную дверь и отправились вниз по дороге, через сосновую рощицу, к бензозаправке. Габби Ричардсон сидел, подремывая, под полуденным солнцем. Когда мальчики подошли, он открыл глаза.— Удачный был поход? — поинтересовался он.— Вы говорили с мистером Смаферсом? — спросил его Пит.— Я бы это так не назвал, — усмехнулся мистер Ричардсон. — Это Смаферс со мной разговаривал. Он недоволен, что я порчу американское юношество, рассказывая байки о чудовище. — Сонные глаза Ричардсона сощурились, он уже выглядел бодрым и любопытным. — А что вы видели на горе нынче утром?— Мы не поняли, мистер Ричардсон, что именно мы видели, — растерянно посмотрел на него Боб. — Это было что-то большое… Какой-то зверь, кажется.Габби Ричардсон разочарованно хмыкнул.— Скорее всего, это был медведь… А кто свалился в провал? Ты?Боб кивнул.— Так я и думал, — покачал головой Ричардсон. — Одежда у тебя после этого новее не стала. Кажется, ты не поранился…— Нет, — ответил Боб. — Только немного ушибся.— В этих диких местах надо быть осторожным, — назидательно поднял палец Ричардсон. — Вы ведь, кажется, разумные мальчики. Я уверен, повода для раздражения вы медведю не дали. И Анне Шмид незачем так беспокоиться из-за вас… Наверное, мне следует говорить: Анне Хавмейер?— Она что, сильно беспокоилась? — удивился Пит. — Мы только что ее видели: она не выглядела встревоженной.— Может, уже отошла. Она у меня заправлялась, возвращаясь из Бишопа, а этот старый чудак Смаферс как раз перед этим здесь побывал, вот я и спросил ее, разговаривала ли она с вами после вашей прогулки. Как вы могли заметить, я люблю быть в курсе того, что вокруг происходит.— О, мы заметили, — рассмеялся Пит.— Она сказала, муж не хочет, чтобы вы таскались на луг: в лесу много медведей. Замужество явно не пошло ей на пользу. Она стала какая-то нервная, прямо как городская дамочка. Бывало, они только вздумают обнюхать ее мусорный бак, а она выскакивает с криком и машет на них кастрюлей с длинной ручкой…— Что же в этом хорошего? — изумленно спросил Боб. — Я имею в виду, это все-таки медведи, дикие звери и…— Если не подходить к ним слишком близко и не бить их, такой прием вполне срабатывает.Боб поглядел на часы.— Пятый час, — сказал он. — Наверняка отец уже дома. Я ему позвоню.— Что, в гостинице телефон не работает? — спросил Габби Ричардсон.— Да нет, работает, — быстро ответил Боб. — Просто мы шли мимо, вот я и подумал…— Конечно, конечно, — сказал Ричардсон. — Что ж, не буду задерживать вас. Ступайте, звоните. А я прогуляюсь до пиццерии, перекушу. Я знаю, когда лучше не совать нос в чужие дела.Он поднялся и вразвалочку вышел на улицу.— В тот день, когда этот человек перестанет совать нос в чужие дела, я без соли съем свои теннисные туфли, — тихо проговорил Пит.Боб рассмеялся и зашел в телефонную будку. После пятиминутного разговора с отцом он присоединился к друзьям.— Джо Хавмейер в телефонном справочнике Рено не значится. Ответ из банка еще не пришел, должен быть завтра. Вечером отец позвонит своему другу и попросит собрать сведения о Дженсене. Он говорит, чтобы мы не пороли горячку: если мы без всяких оснований взбудоражим Ганса с Конрадом или их кузину, он с нас шкуру живьем спустит. Мы не должны ничего предпринимать, пока не получим весточку от него. Но он советует съехать из гостиницы.— То есть как? — удивился Юпитер Джонс.— Он боится, что мы сидим у кузины Анны на шее. По-моему, так оно и есть. С чего она должна нас кормить, верно? Мы ведь ей не родственники.— Как раз, когда становится интересно… — грустно сказал Пит.— Нам не нужно уезжать далеко, — напомнил Юп. — Наша палатка уже разбита около дома.Три Сыщика вернулись в гостиницу и сообщили кузине Анне и ее мужу, что решили, в соответствии с первоначальным планом, жить по-туристски. Джо Хавмейер запротестовал было, пугая их бродячими медведями, но мальчики обещали позвать на помощь, если заметят что-нибудь угрожающее. Задолго до заката они перетащили спальные мешки в палатку и всерьез, на походный манер обосновались.Поужинав разогретыми на костре консервированными сосисками с фасолью, мальчики уселись по-турецки внутри палатки. Боб вытащил из кармана записную книжку, шариковую ручку и принялся бегло записывать все, что Три Сыщика успели узнать.— Итак, на данный момент мы имеем фотографа-натуралиста, который вовсе не фотограф, зато очень интересуется кузиной Анной и ее деньгами, — начал он. — Кроме того, у него есть фотография Анны с мужем, сделанная задолго до того, как он прибыл в гостиницу. А еще Анна сообщила нам, что он здесь впервые и что она его почти не знает.— Еще ему крепко досталось: то ли от медведя, то ли от человека, то ли от чудовища, — добавил Пит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики