ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конница, совершенно расстроенная и смятая, и неспособная действовать в горных ущельях, вынуждена была отступить. Добрый дон Алонсо, невзирая на бесполезность своей конницы и разгром пеших, громким кличем воодушевлял своих солдат на дальнейший подъем. Но какая была в том польза? Мавры без боя, одними отколотыми кусками скал убивали множество христиан в узких ущельях. И когда, несмотря ни на что, дон Алонсо достиг высот, у него оставалось так мало людей, что с их помощью ничего нельзя было предпринять. И те немногие, что поднялись вместе с ним, были измучены, ранены, бессильны против мавров. И едва они вышли на небольшую поляну, как на них нагрянули огромные полчища мавров и в короткий промежуток времени перебили их всех, а вместе с ними погиб и отважный дон Алонсо де Агилар. сражавшийся с не изменившим ему до конца мужеством и собственноручно убивший свыше тридцати мавров. Некоторые из уцелевших всадников домчались до Гранады и поведали там о гибели христианского войска, чем были сильно опечалены король дон Фернандо и весь его двор. Таков был конец отважного рыцаря дона Алонсо де Агилара. И про его смерть и то побоище долго пели тогда следующий старый романс:
Воевал король Фернандо
Против мавров из Гранады,
Вместе с ним пришло походом
Много герцогов и графов.
Шел войною на неверных
Цвет испанского дворянства;
И врата своей столицы
Перед ним раскрыли мавры.
Так вступив в желанный город,
Созывает дон Фернандо
На совет всех полководцев;
Их спросил, когда собрались:
– Кто из вас решится, други,
На вершинах Альпухарры
Водрузить мои знамена,
Тем стяжав немало славы?
Короля вопрос услышав,
Сохранили все молчанье,
Ибо было всем известно,
Что поход тот преопасный.
Тут поднялся дон Алонсо,
Рыцарь смелый и отважный
Из семейства Агиларов.
Так сказал он дон Фернандо:
– Мне назначен этот подвиг!
Королева обещала
Предоставить мне исполнить
Это славное деянье.
Свет еще не брезжил утра
Над Долиною Гранады,
А уж храбрый дон Алонсо
Выступает в Альпухарру.
Сотен пять ведет он конных,
Пеших тысяча в отряде.
И подъем начался в Сьерру,
Что Невадой называли.
Но коварный враг не дремлет:
Про поход узнали мавры,
Средь ущелий и расщелин
Приготовлена засада.
Лишь едва вступили в горы
Строем сомкнутым христиане,
Началась в ущельях битва,
Чьи условия неравны.
Здесь вся конница бессильна:
Рушат сверху мавры камни,
Гибнут всадники и кони
Под камней тяжелым градом.
Повернули вспять в низины
Этой конницы остатки,
Но Алонсо – с ним пехота –
Неуклонно поднимался.
После долгого подъема,
Где был каждый шаг оплачен
Смертью воинов отважных,
Горной он достиг поляны.
Все испанцы перебиты,
Под конец один остался
Дон Алонсо, окруженный
Ратью злобной горных мавров.
Враг замкнул в кольце железном
Дон Алонсо Агилара.
Ослабевшая десница
Уж меча не подымает,
Истекли струями крови
Многочисленные раны.
Мертвым пал отважный рыцарь,
Гордость рода Агиларов.
Долго труп его рубили
Мавры бешено мечами.
Отнесли затем в селенье
По названью Охихара.
Мавры горные толпою
На него смотреть сбежались.
Дикой радости исполнясь,
Смотрят мавры, мавританки.
Между них была старуха,
Что смотрела со слезами.
Эта пленница вскормила
В дни былые Агилара
И теперь, склонясь над трупом,
Безутешно, горько плачет:
– Дон Алонсо, дон Алонсо!
Вознесись в обитель рая!
Мавры как тебя убили,
Мавры в дикой Альпухарре!
Вот каков был конец отважного рыцаря дона Алонсо де Агилара. Ныне относительно его смерти между поэтами, воспевающими ее в романсах, существуют разногласия. Так, один из них, чей романс мы только что привели, говорит, что битва и истребление христиан произошли в Сьерре-Неваде. Другой же поэт, написавший романс «На реке, реке Зеленой», утверждает, что это случилось в Сьерре-Бермехе. Не знаю, кому из двух отдать предпочтение. Пусть читатель сам выбирает, какой ему больше понравится, к тому же разница невелика, поскольку обе Сьерры назывались Альпухаррами. Мне же думается, что битва произошла в Сьерре-Бермехе, как утверждается в следующем старом романсе:
Как реки Зеленой волны
Струи крови оросили;
Меж рекой и Алой Сьеррой
Много воинов перебито.
Пали герцоги и графы
Пали герцоги и графы
В том бою кровопролитном,
Смерть нашел там Урдиалес,
Рыцарь доблестный и сильный.
Убегает Саяведра
По тропе глухой к вершине.
Беглый раб за ним погоней
Мчался в ярости звериной.
Оглашает воздух криком.
Боевою альгасарой:
– Стой, сдавайся, Саяведра!
Я знавал тебя в Севилье,
На тебя смотрел нередко.
Как играл ты на турнире.
И родителей я знаю,
И жену твою, Эльвиру.
У тебя в плену и рабстве
Семь я долгих лет томился.
Быть тебе рабом отныне,
Я же буду господином!
Словно лев, ему навстречу
Саяведра устремился.
Мавр копьем в него бросает.
Но копье промчалось мимо.
Налетев грозовым вихрем,
Саяведра ренегата
Поразил мечом с размаху –
И язычник пал убитым.
Сотни мавров дикой стаей
Саяведру окружили,
На куски его мечами
Беспощадно изрубили.
Дон Алонсо, чуждый страха.
Против мавров смело бился.
Конь его сражен врагами;
Конский труп – ему защита.
Прислонясь к скале спиною.
Отражал неисчислимый
Град ударов вражьей стали
Неустанною десницей.
Одолен толпой огромной,
Источая кровь обильно,
Дон Алонсо пал на землю.
Стаей вражеской убитый.
Граф Уренья тяжко ранен,
Но сумел избегнуть гибель:
Потайной из Сьерры вывел
Проводник его тропинкой.
Проводник тот горной Сьерры
Каждый выступ знал отлично.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики