ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты был на войне. Стивен управлял плантацией на Ямайке. А Джералд… Джералд умер.
Джаспер покачал головой:
— Никак не могу поверить, что его больше нет, Аннабель. Джералд — «дитя солнца», златокудрый мальчик! Мы делились с ним самыми заветными мечтами. — Он опустил голову. — Разве кто-нибудь думал, что Джералд так рано уйдет?
— Хорошо, что вы со Стивеном благополучно вернулись домой.
Джаспер бросил на меня загадочный взгляд:
— Да. Но признаться, меня удивило, что Джералд назначил Стивена опекуном Джайлза. Ведь братья никогда не были близки.
Выйдя из небольшой рощи, мы увидели павильон. Порция и Мерлин бросились к нему.
— Есть и хорошие новости, — сказала я. — Ты, конечно, слышал, что Джек выиграл крупную сумму, а Нелл получила четыре предложения руки и сердца.
— Кое-что об этих предложениях я слышал. Мы оба рассмеялись.
— В павильоне кто-то есть, — сказал Джаспер.
Собаки залаяли. К нам метнулась маленькая фигурка.
— Мама! — закричал Джайлз. — Я уловил еще одну рыбу!
Он налетел на меня с такой силой, что я покачнулась.
— Поймал, а не уловил, Джайлз.
Джаспер поддержал меня, схватив под руку.
— Осторожнее, молодой человек. Ты чуть не сшиб маму.
— Прости, мама! — Как всегда, в минуты счастья, светлые серо-зеленые глаза Джайлза сияли. — Дядя Стивен и Джени ничего не поймали, а я поймал.
Павильон представлял собой летний домик с одной комнатой и открытой верандой. На ступенях крыльца стояли мужчина и женщина. Добежав до павильона, собаки вернулись, а Стивен и мисс Стедхэм, спустившись с крыльца, выжидающе смотрели на нас.
Джаспер поздоровался с ними.
— Как жаль, что вам не повезло на рыбалке.
Гувернантка рассмеялась. В своей широкополой соломенной шляпе и светло-лиловом муслиновом платье она выглядела очень мило.
— Джайлз просто рожден рыболовом, у него особый дар, — сказала она.
Мой сын радостно засмеялся.
Порция села у ног Стивена. Как и Джаспер, он снял сюртук и закатал рукава сорочки. Он был выше и стройнее Джаспера. Белая сорочка оттеняла его загорелое лицо, шею и руки.
— Я рассказал дяде Стивену о том человеке, которого мы встретили утром, мама, — сообщил Джайлз.
— Да, Джем Уошберн вернулся, Стивен. — Я положила руку на плечо сына. — Его отец умер сегодня утром.
— Я так и сказал, — с досадой заметил Джайлз.
Стивен и Джаспер посмотрели на мальчика, явно удивленные его тоном. Я крепко сжала плечо Джайлза. Даже если я порчу сына, это никого, кроме меня, не касается.
— Джем просил передать, что если ты не захочешь видеть его, он это поймет, — холодно добавила я.
Заметив встревоженный взгляд Джайлза, я слегка разжала пальцы и тепло улыбнулась ему.
— Почему он думает, что ты не захочешь его видеть? — спросил Джаспер у Стивена. — Вы ведь были неразлучными друзьями.
— Ума не приложу, почему он так сказал. Я хорошо знала причину, но промолчала.
— А известно ли тебе, что вскоре после твоего отъезда на Ямайку Джем бежал из дома? — спросил Джаспер.
— С тех пор мы ничего о нем не слышали, но несколько месяцев назад он вернулся. Наверное, кто-то сообщил ему, что его отец умирает.
Стивен отчужденно кивнул.
— Он заплатил моему отцу всю задолженность, — продолжал Джаспер.
— Джем заплатил арендную плату? — удивилась я.
— Так сказал мой отец. За два квартала. Он спросил Джема, чем тот занимался все эти годы, но получил уклончивый ответ.
— По словам Сьюзен Фентон, Джем хочет взять ферму в аренду, — заметила я. Джаспер кивнул:
— Так он сказал и отцу.
Джайлз топтался на месте, явно недовольный тем, что не может принять участия в беседе.
— Что ж, если Джем хочет хозяйничать на ферме, это вполне осуществимо, — проговорил Стивен.
— Конечно, — согласилась я. Все посмотрели на меня.
— Тебе не нравится Джем Уошберн, мама? — спросил Джайлз.
Признаться, я не выносила Джема, но уклонилась от ответа:
— Никогда об этом не думала. Кстати, а где та рыба, которую ты поймал, Джайлз?
Я хочу на нее взглянуть.
— Она там, мама. — Сын схватил меня за руку и потащил к ведерку. — Взгляни на нее.
Мы все были рады случаю сменить тему, а Джайлз зарделся от похвал.
***
Рыболовы собрали снасти, и мы все отправились домой. Стивен нес удочки, а Джайлз ведерко с рыбой. Сын, к моему удивлению, предпочел идти между Стивеном и мисс Стедхэм, а не со мной и Джаспером.
Мы с Джаспером следовали за бегущими впереди собаками, прислушиваясь к разговору за нашей спиной, весьма смахивающему на допрос. Джайлз безжалостно засыпал Стивена вопросами, большая часть которых начиналась словами: «Дядя Стивен, ты когда-нибудь?..»
Тот отвечал ему с поистине героическим терпением.
Под ногами у меня шуршал гравий, рука Джаспера слегка прикасалась ко мне. По обеим сторонам тропы тянулись деревья, а за ними виднелись прелестные лужайки. В тени великолепных каштанов паслось стадо оленей.
— Джайлз, нехорошо, что ты все время говоришь один, — ласково заметила мисс Стедхэм.
— О! — Джайлз смутился, но тут же великодушно сказал:
— Если вы хотите задать мистеру Грэндвилу вопрос, пожалуйста, задайте.
Стивен тихо засмеялся, и от этого смеха что-то сжалось у меня в груди. Солнце палило мою голову и плечи, лоб покрылся испариной.
— Прошу вас, мисс Стедхэм, — предложил Стивен, — спрашивайте.
— Признаться, мне очень хотелось бы узнать, как поживает мой брат. Я не видела его уже шесть лет.
— Что именно вы хотели бы знать? — спросил Стивен.
— Ну, например, не останется ли он в ближайшем будущем без работы. Его письма рисуют мрачную картину экономического упадка на Ямайке.
— Увы, экономика там не в лучшем состоянии, мисс Стедхэм, — подтвердил Стивен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики