ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Полагаю, Стивен поступил разумно, попросив Адама объяснить ему все, связанное с управлением поместьем.
Взгляд Джаспера немного потеплел. Я улыбнулась ему самой обворожительной улыбкой:
— А ты примешь участие в охоте?
Его волевое лицо просияло от радости.
«Джаспер — очень привлекательный молодой человек, — подумала я. — На наших местных собраниях и балах он разобьет немало девичьих сердец».
— Буду счастлив охотиться с тобой, Аннабель, — ответил он.
— Когда начнем? — спросила я сэра Мэтью.
— Завтра утром, — весело откликнулся он.
— Вот это сюрприз!
— Но ты же сказала, что вам надо выезжать лошадей.
— Да, — со вздохом ответила я.
— Ложитесь сегодня пораньше спать, — посоветовал сэр Мэтью.
— Пожалуй, я не в восторге, — заметил Джаспер. — Когда надо вставать, Аннабель?
— В четыре.
Джаспер сделал вид, будто поперхнулся вином. Это был его старый трюк, отработанный еще в детстве. Меня это всегда смешило. Улыбнулась я и на этот раз.
— Ну, меня тебе не одурачить, мой мальчик, — проговорил сэр Мэтью.
— Все военные приучены вставать рано утром.
— Четыре часа еще не «утро», — возразил Джаспер.
— Ерунда! — бросил сэр Мэтью, допил вино и встал. — Что ж, мне пора. Я должен сообщить эту радостную новость Клинтону.
Мистер Клинтон жил за деревней Уэстон, в Уайтоуке, очень славном поместье, принадлежавшем его семье еще со времен составления кадастровой книги при Вильгельме Завоевателе. В течение многих лет он исполнял обязанности помощника распорядителя охоты.
— Встретимся на обычном месте, — сказала я. Обычным местом был Маркет-Кросс, неподалеку от деревни Уэстон.
— На обычном месте! — радостно воскликнул наш гость.
— Сэр Мэтью — самый прямодушный человек, которого мне доводилось встречать, — с усмешкой заметил Джаспер, когда дверь захлопнулась.
— Он отнюдь не глуп, — вступилась я за своего друга.
— А я этого и не утверждал.
— Ничто не поколеблет моей привязанности к сэру Мэтью, — сурово отчеканила я. Джаспер нахмурился:
— Надеюсь, ты не собираешься стать леди Стэнхоуп, Аннабель?
— Что ты сказал?!
Он смутился:
— Прости меня, Аннабель. Но ты сказала о своей привязанности к нему, вот я и подумал… — Мой взгляд заставил Джаспера покраснеть. — К черту все это, Аннабель. Я только опасался, как бы Стэнхоуп не воспользовался твоей к нему… привязанностью.
— Сэр Мэтью питает ко мне чисто отеческие чувства. — Эти слова, к вящей моей досаде, видимо, не убедили Джаспера. — Не забывай, что ты брат Нелл, а не мой, — обозлилась я.
Он вскочил и стиснул спинку стула с такой силой, что костяшки пальцев побелели:
— Тебе незачем напоминать мне, что я не твой брат, Аннабель. Я это и так хорошо знаю.
Поняв, что он обижен, я ощутила легкие угрызения совести: в конце концов, Джаспер хотел только защитить, а не оскорбить меня.
— Прости меня, Джаспер, — сказала я. — Уверена, что у тебя были хорошие побуждения.
— Во всем, что касается тебя, у меня всегда самые хорошие побуждения.
Я улыбнулась:
— Знаю и очень радуюсь, что мои кузены живут здесь, в Уэстоне.
Наш разговор прервало появление Нелл.
— Извини за вторжение, Аннабель, но Джаспера ищет мама. Она хочет показать нашей гостье миссис Клинтон своего сына-солдата.
Джаспер тяжело вздохнул.
— Лавры героя ко многому обязывают, — рассмеялась я.
Другой такой болтуньи, как миссис Клинтон, не было во всем Сассексе.
— Не скажешь ли маме, что меня нет дома?
Нелл возмущенно посмотрела на брата:
— Ты хочешь, чтобы я солгала маме, Джаспер?
— Упаси Боже, — пробормотал он. — Где они?
— В гостиной.
Джаспер извинился и вышел с таким мрачным видом, точно отправлялся на виселицу.
— Сегодня я поеду в деревню, чтобы получить выписанные мною книги,
— сказала Нелл. — Не составишь ли мне компанию, Аннабель?
— С удовольствием. А какие книги ты выписала?
Расположившись в кресле, Нелл начала рассказывать. Я была бы счастлива, если бы возобновилась наша прежняя дружба.
Глава 16
Побывать в деревне и сделать кое-какие покупки было очень приятно. На обратном пути я спросила, собирается ли Нелл посещать осенние собрания и балы в Брайтоне, ибо меня огорчало, что из-за смерти Джералда тетя Фанни отменила второй выезд дочери в свет.
— Кажется, ты опасаешься, что я останусь старой девой, Аннабель.
— Нет, конечно.
В прошлом месяце Нелл исполнилось двадцать. Записывать ее в старые девы было еще рано, но откладывать замужество на год-другой явно не стоило.
— В первый сезон тебе сделали немало предложений, — заметила я. — Не сомневаюсь, что кто-то из претендентов окажется подходящим.
Однако встретить такого можно, только бывая в свете.
Нелл вздернула свой маленький подбородок:
— С чего ты взяла, будто я хочу замуж?
Какой абсурд! Каждая англичанка, живущая во втором десятилетии девятнадцатого столетия, несомненно, стремится выйти замуж. Иного выбора у нее попросту нет.
— Ты очень любишь детей, а для того чтобы завести своих, нужно вступить в брак.
Нелл вздохнула:
— Наверное, ты права.
— А чем были плохи те, кто просил твоей руки во время первого сезона?
— Ни один из них не вызвал у меня пылких чувств, а я считаю, что нет ничего хуже, чем жить с нелюбимым.
Я невольно натянула поводья, Монарх насторожился, а затем, повинуясь команде, направился вперед.
— Такого совета я тебе не давала. — Признаться, меня удивила ее реплика.
— Если я не выйду за того, кого люблю, то лучше вообще откажусь от брака.
Значит, есть кто-то, кого она любит!
Боже правый! Стало быть, Нелл влюблена в одного из обитателей Уэстона?
Пристально глядя на дорогу, я перебирала в уме возможные варианты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики