ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом сказал:
— Это не мои развлечения. Видите ли, человек, которого проверяли, наш сын. Если бы мы не согласились на это испытание, он бы потерял привилегию рождения.
Ван Хорн рассмеялся.
— Он, должно быть, был страшно непослушным мальчишкой, если заслужил такое испытание.
Хотя Рис не показывал никаких признаков раздражения, Кейт чувствовала, как оно кипит в нем, спрятанное за эту спокойную маску на лице.
— Его единственное преступление в том, что он вырос во внешнем мире и подвергся необычному для его родины испытанию.
— Неужели вы не понимали, что могло бы случиться с ним, раз вы не тренировали его должным образом, как того и ожидал Совет?-спросила Кейт.
Рис посмотрел на нее, в его прекрасных глазах отражалась страшная грусть.
— Мы не имели возможности воспитывать нашего сына.
Кейт посмотрела на Брайану, заметив, что боль мужа отразилась и в ее глазах. Что случилось? — подумала она.
— И что же сейчас? — Девлин посмотрел на Риса. — Теперь, когда эта маленькая игра закончена.
Рис смотрел на Девлина, как бы взвешивая его слова.
— Вы останетесь нашими гостями столько, сколько захотите. А потом мы проводим вас обратно в Англию.
— А ван Хорн? — спросил Девлин.
— Он забудет об Аваллоне, прежде чем будет отослан в Пара. Там у нас есть судьи, которые проследят, чтобы он понес заслуженное наказание.
— Что это? — спросил Роберт — Вы отпустите нас? А вы не боитесь, что мы расскажем всем о вашем маленьком городке? Вы не боитесь, что мы приведем сюда армию?
У Кейт перехватило дыхание, пока она ждала ответа на вопрос, который жужжал у нее в голове.
— Вы не сможете снова найти это место, — сказал Рис. — Видите ли, пути, по которому вы шли, больше не существует.
Роберт покачал головой.
— Наверное, вы повернули реки.
— Можно сказать, что мы закрыли несколько проходов.
Роберт посмотрел на хозяина.
— Но мы можем рассказать кому-нибудь о вас. Кейт посмотрела на этого глупца, сидящего рядом с ее отцом. Роберт и не думал останавливаться.
— По правде, никто не поверит ни одному вашему слову, мы уверены в этом. А если дела выйдут из-под контроля, мы уверены, что нам не причинят вреда. Вы тоже скоро забудете все об Аваллоне.
Кейт сжала салфетку на коленях. Что это за процедура, которая стирает человеческую память? — со страхом думала она.
— Ладно, у меня есть все доказательства, в которых я нуждался, и я не жалею, даже если у меня не будет возможности представить их миру. — Фредерик поднял бокал. — Теперь я знаю, что Аваллон на самом деле существует, даже если я не могу поведать никому об этом.
— Забавная историйка. — Эдвин приложил к губам белую льняную салфетку. — Должен сказать, нам не предъявили еще ни одного доказательства истинности мифов, о которых говорил этот мужчина.
— Ну, Эдвин, — протянул Фредерик. Эдвин посмотрел на Фредерика.
— Если эти руины имеют какое-то отношение к Атлантиде, то я верблюд.
Фредерик наклонился вперед, испачкав рубашку винным соусом на своей тарелке.
— Я могу показать, как все это соотносится. Символы, выгравированные на постройках, архитектура…
— Это все догадки, — перебил Эдвин.
— Осторожно, отец. — Кейт вытерла его рубашку своей салфеткой.
— Спасибо, дорогая. — Фредерик покосился на пятно на рубашке, потом посмотрел на Риса. — Думаю, у вас есть что-нибудь такое, что могло бы убедить этого скептика?
Рис улыбнулся, встретившись взглядом с Фредериком.
— Я с большим удовольствием покажу вам некоторые реликвии своего народа.
— А ваш сын, — поинтересовалась Кейт, — Мы встретимся с ним?
— В самом скором будущем, — ответил Рис. Пусть этот ангел-хранитель только попадется ей, она все ему скажет по поводу его охранной деятельности.
— Да у вас тут музей. — Эдвин остановился у одной из стеклянных витрин галереи, в котором хранились бронзовые статуи и кубки.
Да, действительно, выглядит как музей, подумал Девлин, рассматривая коллекцию средневековых щитов, развешенных на стене. Разве что освещение лучше, чем в любом музее, из тех, что он посещал. Лампы, укрепленные в углублениях на потолке, наполняли комнату мягким естественным светом, который отражался в застекленных витринах, в белых мраморных стенах и плитах мраморного же пола.
— Теперь ты веришь, что все это подлинное? — спросил Фредерик, повернувшись к Эдвину.
— Да, эти предметы действительно очень старые, четвертый век до нашей эры, возможно, Египет. — Эдвин посмотрел через стекло на Фредерика. — Но они не имеют ничего общего с Атлантидой.
— Я не понимаю, почему ты никак…
— Фредерик, ты хватаешься за соломинку.
— Это же очевидно…
Девлин не стал слушать дальше продолжение их спора. Его волновали совсем другие, более важные для него вещи. Он взял Риса за руку и отвел его в сторонку.
— Вас что-то беспокоит, мистер Маккейн? — Рис улыбнулся, увидев тревогу в глазах Девлина.
— Меня беспокоит ван Хорн.
— Вы не можете понять, как это я не запер его на замок. — Рис посмотрел на середину комнаты, где стоял ван Хорн, рассматривая витрину с блестящими мечами. — Я хотел дать вам и вашим людям возможность увидеть этого злодея укрощенным.
Девлин покачал головой.
— Я заметил, что весь его конвой состоит из одного человека.
— Лоуренс хорошо натренирован. Если ван Хорн попытается что-то предпринять, тут же убедится, что это бессмысленно. А если даже ему удастся убежать из нашего дома, все равно некуда будет деться.
— Будем надеяться, что причин для беспокойства нет. Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете.
— Мистер Маккейн, — сказала Брайана, касаясь его руки. — У нас замечательная библиотека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики