ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто невероятно...– Больше ты ничего не натворишь, Макловио. – Старик сразу все понял:– Ты нашел его.– И разбил.– Другой я сделать не смогу.– Знаю.Макловио поднял голову.– Прости, Сойер. Если б я мог, я бы обязательно исправил то, что сделал.Сойеру было жалко старика.– Я знаю, Макловио.– Этой зимой мы будем голодать.– Может, и нет. Старик удивился:– Нет? Ты что-то придумал?Теперь уже Сойер опустил голову, провел рукой по волосам.– Пока ничего.Макловио обнял молодого человека:– Я помогу тебе. Теперь я больше не буду пить. Вот увидишь: от меня будет толк.– Спасибо.– Нужны деньги, Сойер. – Макловио вытер мокрую шею. – Если у нас будут деньги, мы сможем купить...– Но у нас нет денег, Макловио.– Я могу украсть. Примерно в десяти милях к югу отсюда проходит дорога на Мехико, по ней ездят богатые люди. А на севере есть несколько больших асиенд, там живут зажиточные испанцы. Я мог бы...– И как же ты туда попадешь? Макловио хитро улыбнулся.– А Корахе? Это стрела, а не конь!Сойер представил себе, как старик пытается оседлать Корахе, и ему стало страшно. Дикий жеребец убьет Макловио.– Даже близко не подходи к этому чудовищу, понял, Макловио? А не то я набью тебе морду. – Увидев удрученное лицо старика, Сойер смягчился: – Просто я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.Макловио крепко сжал Сойера в объятиях.– Ты хороший человек, Сойер Донован. Это большая честь назвать тебя своим другом.Сойер похлопал Макловио по плечу, и тот ушел. Молодой человек разделся и вошел в воду. Не успел он намылиться, как за деревьями мелькнуло что-то красное.– Сойер! – Асукар ковыляла к ручью. – Я принесла тебе полотенце.Сойер отплыл на середину ручья.– Э... спасибо тебе, Асукар!Он беспокойно следил за старухой. Вдруг она сейчас снимет свое платье и полезет к нему?– Ты не захватил чистую одежду, мой милый! – Положив полотенце, Асукар взяла его грязные вещи. Я отнесу это в дом и принесу тебе чистое.Когда старуха ушла, Сойер облегченно вздохнул и подплыл к берегу.«Все-таки она добрая женщина, – подумал он, – хоть и сумасшедшая. Сумасшедшая... Сафиро тоже сумасшедшая. Интересно, где она сейчас? Куда они с Тья пошли за ягодами? Ладно, где бы она ни была, все равно скоро вернется», – решил он, намыливая голову.Ему не терпелось поскорее рассказать Сафиро, что он нашел самогонный аппарат Макловио. Эта новость ее обрадует.Да, сегодня хороший день для Сафиро!
– Видишь, Тья? – говорила Сафиро, стоя посреди поляны. – Я же тебе говорила, что здесь полно ягод! Ну что, ты довольна?– Да, я очень довольна, chiquita. – Тья нагнулась, чтобы собрать ягоды еще с одного пригорка. – Было бы у нас побольше сахара, я бы приготовила варенье и желе. Еще надо насушить ягод и сделать ягодные конфеты. И конечно, у нас будут пирожки с ягодами.– Но у тебя мало муки, Тья.Сафиро вдруг тревожно огляделась, не понимая причины своего беспокойства. Интересно, где Марипоса? Наверное, вернулась в Ла-Эскондиду.Девушке почему-то хотелось, чтобы пума была рядом.– Ладно, муку я постараюсь достать, – сказала она, гоня прочь свои страхи. – Я уже давно не ходила к монахиням, так что...Она замолчала. Раздался странный звук, похожий на отдаленный раскат грома. Странно. На небе не было ни облачка.– Вот если б и другие продукты тоже росли в горах, как эти ягоды! – вздохнула Тья. – Мы бы нарвали с деревьев жирненьких поросят и натрясли с кустов муку, соль и сахар...Сафиро не обращала внимания на то, что говорит старая женщина, а напряженно вслушивалась в далекий рокот. Она была уверена, что это не гром.Странный гул приближался.Девушке стало страшно. Сердце ее бешено заколотилось.– Тья, – позвала она шепотом.– Завтра утром приведем сюда Асукар, Макловио, Педро и Лоренсо, – радостно продолжала Тья. – Ягод так много! Мы попросим моего милого Франсиско, он отнесет корзинку добрым сестрам-монахиням. Я думаю, они будут рады...– Тья!Женщина взглянула на девушку.– Что ты там увидела, Сафиро? – Она повернулась туда, куда смотрела девушка.– Бежим! – прошептала Сафиро. Она хотела закричать, но от страха у нее перехватило дыхание. – Бежим, Тья! Бежим назад, в Ла-Эскондиду!Корзина Тья взлетела в воздух, ягоды рассыпались. Женщина пустилась бежать ко входу в убежище. Она слышала за спиной быстрые шаги Сафиро и надеялась, что им удастся уйти от опасности.– Быстрей, Тья, быстрей! – подгоняла девушка. Грохот становился все громче, а ее страх – все сильнее. Она оглянулась.Три всадника неслись вверх по склону. Из-под копыт лошадей взвивались облака пыли.Ни секунды не раздумывая, Сафиро свернула в дубовую рощу. При мысли о том, что эти люди погонятся за ней, внутри у нее все переворачивалось от страха, но надо было спасать Тья, и она не знала другого способа.– Беги! – закричала она. – Беги в Ла-Эскондиду, Тья! Тья добежала до входа в убежище, обернулась, но Сафиро позади нее не было.Старуха посмотрела туда, где в последний раз видела девушку.Горы подхватили ее крик и повторили многократным эхом.Но всадники уже увозили Сафиро прочь.
Сойер услышал душераздирающий крик. «Господи! Что случилось?!»Он выскочил на берег, схватил полотенце и побежал к дому. Он несся по лесу как на крыльях и наконец выбежал во двор.Тья и Асукар стояли около хлева, размахивали руками и причитали. Лоренсо притащил из сарая деревянный ящик, открыл крышку, а Педро начал рыться в ящике, выбрасывать в разные стороны его содержимое. Наконец он вытащил два пистолета.На глазах у Сойера Педро вложил один пистолет в руку Лоренсо. Оружие тут же развалилось на части, мелкие железки посыпались к ногам старика.Лоренсо заковылял обратно в хлев, и в этот момент оттуда появился Макловио с конской сбруей и винтовкой в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики