ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Да, она должна помочь ему, должна преодолеть свой страх и вмешаться. Ведь если Деймиена убьют, то тогда… Нет, его не убьют, она не допустит этого! Она непременно вмешается и поможет ему, спасет своего будущего мужа.Снова послышался звон металла, и Миранда поняла: если Деймиен и ранен, то не очень опасно, иначе не смог бы отбиваться от врагов.Миранда нисколько не сомневалась: она сумеет вовремя нажать на спусковой крючок, если это потребуется для того, чтобы спасти Деймиена. Собравшись с духом, девушка стала отодвигать панель. Она старалась не шуметь, чтобы не привлечь к себе внимание — ведь надо было появиться внезапно, неожиданно для врагов.Сунув под мышку еще один пистолет, Миранда выскользнула из своего укрытия и выбежала на середину комнаты. В следующее мгновение ее заметили, но она уже подняла пистолет и прицелилась в грудь стоявшего перед ней врага. Взглянув в его карие глаза, она мысленно воскликнула: «Господи, прости меня!» — и спустила курок. Раздался вопль, и противник рухнул на пол.— Какого черта?! — закричал граф. — Я же сказал, чтобы ты не выходила! — Но Миранда чувствовала, что Деймиен торжествует и гордится ею.Она посмотрела на него и сказала:— Я тебе помогаю, дорогой.В следующее мгновение она снова подняла пистолет. Раздался выстрел, и еще один из противников рухнул на пол.— Миранда, предоставь мне с ними разделаться! — закричал граф.Она бросила ему один из пистолетов, и Деймиен ловко поймал его. Заметив, что один из головорезов приближается к девушке сбоку, он выстрелил в него, и тот, покачнувшись, повалился на пол. Миранда же, вскинув пистолет, прицелилась в очередного противника, но пистолет дал осечку, и она, отбросив его в сторону, в растерянности взглянула на графа. Но Деймиен в этот момент отбивал натиск сразу нескольких противников.Миранда в панике попятилась — к ней приближались двое ухмылявшихся мерзавцев. Заметив топор, все еще стоявший неподалеку от камина, она схватила его и повернулась лицом к врагам, держа свое оружие в обеих руках. Но негодяи громко рассмеялись, — конечно же, они не верили, что девушка пустит в ход топор. Она отступила еще на несколько шагов и вдруг услышала крик Деймиена:— Миранда, сзади!Она резко развернулась и оказалась лицом к лицу с дядей Алджерноном — тот выходил из соседней комнаты.— Подойди, девочка моя, поцелуй своего дядюшку, — проговорил виконт с издевательской улыбкой. Взглянув на головорезов, он указал на Деймиена и закричал: — Пора прикончить его! Неужели испугались?Снова повернувшись к племяннице, Алджернон расхохотался и сказал;— Иди сюда, моя милая.— Не приближайся ко мне! — закричала Миранда. — Что тебе нужно от меня?!— То же, что мне было нужно от твоей матери, моя милая. Когда они прикончат твоего опекуна, я смогу насладиться тобой. Я слишком долго этого ждал.Она занесла над головой топор, но Алджернон снова расхохотался.— Что ты знаешь о моей матери?! — в бешенстве прокричала Миранда.— Только то, что она ошиблась в выборе, когда предпочла твоего отца. У него не было будущего.Она пристально посмотрела на виконта.— Не было будущего? Что ты хочешь этим сказать?— Только то, что сказал.— Это ты убил их?! — воскликнула Миранда. Алджернон ухмыльнулся.— Я помог им умереть — так будет правильнее. Миранда в ужасе уставилась на дядю; ей казалось, что она видит кошмарный сон.Внезапно со стороны двери раздался крик:— Отец!В следующее мгновение в гостиную вбежал Криспин; он был бледен как смерть, а его золотистые кудри рассыпались по плечам.Уставившись на сына, виконт прошипел:— Что ты здесь делаешь?— Я не позволю тебе это сделать, отец! Скажи им, чтобы не трогали лорда Уинтерли! — Молодой человек с беспокойством посмотрел на Миранду. — Не бойтесь, кузина, я не забыл ваше великодушие. Но вы должны знать, что тогда на балу… Меня вынудил это сделать мой отец. — Он кивнул на Алджернона.— Но почему?! — в отчаянии воскликнула Миранда.— Помолчи, Криспин, — сквозь зубы проговорил виконт.Но сын не обратил на отца внимания.— Вот почему. — Он сунул руку в карман и, вытащив какую-то бумагу, протянул ее кузине. — Это все из-за вашего наследства. У вас, Миранда, пятьдесят тысяч фунтов.Алджернон в ярости взглянул на сына. Тот, попятившись, проговорил:— Слишком поздно, отец. Я не собираюсь проливать твою кровь и готов простить тебя, только останови их немедленно. Прикажи своим псам, чтобы убрались отсюда.— Криспин, твой отец признался, что убил моих родителей, — проговорила Миранда, пристально глядя на кузена. — Скажи, ты знал об этом?— Да, он сам сказал мне об этом, когда угрожал, что убьет и меня, если я не скомпрометирую вас на балу. Но вы не знаете, что он убил и дядю Джейсона… О Боже! — закричал Криспин, увидев, что виконт приближается к нему с ножом в руке. — Отец, неужели ты хочешь убить меня?!Алджернон взмахнул ножом, и молодой человек пронзительно вскрикнул.— Криспин! — в ужасе закричала Миранда.К ним подскочил Деймиен. Он был весь в крови, но в глазах его по-прежнему пылала ярость.— Тебе конец, Хьюберт! — прорычал граф.— Нет! — раздался вопль Криспина.Но Деймиен уже нанес удар кинжалом, и Алджернон, громко вскрикнув, повалился на пол.Виконт был еще жив, и Миранда увидела, что он вытащил из-под плаща пистолет и навел его на Деймиена.Девушка в ужасе смотрела на Алджернона. Этот человек убил не только ее родителей, но и дядю Джейсона… Он был ранен, но все еще опасен, и Миранда нисколько его не жалела. Охваченная яростью, она снова занесла над головой топор и с громким воплем обрушила его на Алджернона — она нанесла удар в тот момент, когда он уже собрался нажать на спусковой крючок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики