ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но даже это известие не могло ее успокоить, ведь она до сих пор не знала, где Деймиен и жив ли он.Молодой кавалерийский офицер, которому она принесла воды, попросил ее остаться с ним, поскольку жить ему оставалось недолго. Кавалерист был тяжело ранен, и Миранда понимала: он умрет у нее на руках. Она осторожно утерла пот с его лица и, словно в забытьи, стала тихонько напевать — только так можно было облегчить страдания несчастного. Когда же офицер умер, она умолкла.— Миледи… — раздался вдруг голос у нее та спиной. Миранда замерла на мгновение ей казалось, что лаже сердце ее остановилось.— Деймиен! — закричала она, вскочив на ноги. Перед ней действительно стоял ее муж. Он был с до головы покрыт кровью и грязью и едва держался на ногах от усталости, но он был жив — и он стоял перед ней. Деймиен раскрыл ей объятия, и она с диким воплем бросилась ему на грудь. Он крепко обнял ее и поцеловал; ради нее он мчался во тьме до самого Брюсселя, мчался без отдыха, ни на минуту не останавливаясь.— Все закончилось, — прошептал он ей на ухо, — осталось только самое лучшее.— Я люблю тебя, — повторяла Миранда снова Я снова. Отвечая на его поцелуи, она перебирала пальцами его волосы, слипшиеся от пота и грязи.— Сатерленд убит, — пробормотал Деймиен. — А Макхью остался вместо меня. Он не хотел отпускать меня, но я сказал, что обещал тебе вернуться. — Деймиен уткнулся лицом в ее волосы. — О, Миранда, я так хочу домой…Она целовала его, и слезы струились по ее щекам; теперь она не сомневалась: муж уже никогда не отправится на войну.— Да, дорогой мой, идем… — прошептала она наконец. Миранда вывела мужа на улицу, и, поддерживая его и обнимая, повела к отелю. Время от времени она поднимала голову и с улыбкой смотрела на усеянное звездами небо. Эпилог Март, 1816 год — Уинтерли-ии-иии! — эхом прокатился отчаянный женский крик.Крик доносился из-за приоткрытой двери балкона Бейли-Хауса, причем было очевидно, что кричавшая — женщина очень молодая, полная жизненных сил.Недалеко от дома, под зеленеющими деревьями, стоял лорд Уинтерли, кусавший пересохшие губы. Братья графа, стоявшие с ним рядом, сочувственно поглядывали на него и говорили, что все будет хорошо и не следует так волноваться.— Уинтерли, ты негодяй! — снова раздался женский крик. — Я сверну тебе шею за это!Деймиен пристально смотрел на балконную дверь. Наконец, не выдержав, повернулся к братьям.— Я должен пойти к ней, — заявил он.— Не советую, — в смущении пробормотал Роберт. — Держись, брат, все будет хорошо.Люсьен тронул Деймиена за плечо.— Предоставь это доктору, дружище. Я тоже не советую тебе идти.Граф запустил пальцы в волосы и снова уставился на дверь балкона. В эти минуты ему казалось, что битва при Ватерлоо — пустяки по сравнению с первыми родами Миранды. Ребенок не торопился появиться на свет, был на редкость велик по весу, это стало ясно в последний месяц, когда Миранда располнела так, что казалась толще короля Луи Филиппа.Вскоре в Бейли вместе с четырехлетним Гарри приехала элегантная тетушка Джасинда, собиравшаяся провести сезон светских приемов в Лондоне. Лиззи и Алек немного запаздывали. Родственники приехали, чтобы поддержать Деймиена в столь тяжелое для него время. Гарри выпрыгнул из экипажа и устремился к Люсьену. Тот сразу же взял малыша на руки. В этот момент появилась Элис с шестимесячной дочерью Филиппой. Малышка отчаянно кричала, давая понять, что соскучилась без папы.Бел тоже держала на руках ребенка — маленького сына. Она что-то рассказывала ему, указывая на пасущихся неподалеку лошадей. Будущий герцог — ему едва исполнился год — внимательно слушал и кивал с необыкновенно серьезным видом.Деймиен обожал двух своих племянников и племянницу, но сейчас ему было не до них — ведь на свет должен был появиться его собственный ребенок.— Может, уже все? — Он взглянул на Элис и Бел. Бел улыбнулась:— Потерпи еще немного.— Не беспокойся, — сказала ему Элис, — с ней все будет в порядке.— Я даже не надеюсь, что она меня когда-нибудь простит.— Не беспокойся, простит, — сказал Люсьен. Он поцеловал в лобик свою дочь, и девочка, наморщив носик, рассмеялась.— Милорд!Деймиен повернулся и увидел дворецкого, бежавшего к нему через лужайку.— Милорд, доктор сказал, что теперь вы можете идти!— Деймиен, подожди! — в один голос закричали женщины.Но граф уже бежал в сторону дома. Миновав холл, он бросился к лестнице и, взбежав по ней, замер перед дверью спальни. Доктор кивнул ему, и Деймиен открыл дверь.— Миранда!Она повернула голову и посмотрела на него. Он подошел к ней и осторожно прикоснулся к ее руке. Бледное лицо Миранды было мокрым от слез и пота, пряди волос прилипли ко лбу.Деймиен почувствовал, как гулко застучало его сердце; так граф не волновался даже в те минуты, когда повел в бой свой полк. Увидев, с какой любовью муж смотрит на нее, Миранда едва заметно улыбнулась.Взяв ее за руку, он опустился на колени и посмотрел на лежавшего рядом с ней ребенка.— Это мальчик, — прошептала Миранда.Деймиен снова посмотрел на жену, но не смог вымолвить ни слова; ему казалось, он видит чудесный сон. А ребенок с красным личиком вдруг приоткрыл глазки — словно старался рассмотреть его получше.Деймиен тихо рассмеялся и осторожно прикоснулся к крохотному пальчику младенца, как бы приветствуя его появление на свет.Миранда всхлипнула, слезы все еще катились по ее щекам. Взглянув на мужа, она прошептала:— Мне кажется, он самый замечательный на свете.— Да, самый… — Деймиен поцеловал ее в лоб. — Дорогая, я так волнуюсь…Она снова улыбнулась.— Как ты себя чувствуешь? — Он погладил ее по голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики