ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я весь дом обыскала и не смогла вас найти. Холли собралась с духом перед очередной словесной атакой.
— А что случилось?
— Как вы посмели сказать леди Энн, что в ее комнате нужно раздвигать занавески? И что за глупости насчет фей? Ребенок только о них и говорит.
— Прошу прощения, но я подумала, что солнечный свет подбодрит ее.
— Врач решительно запретил девочке находиться на открытом воздухе.
— Я уверена, что врачи знают очень мало. Например, врач пустил моей бабушке кровь, и она умерла. Так что я вовсе не уверена, что врачам можно верить. Моя бабушка говаривала: “Прогулка на свежем воздухе в солнечный день вылечит любую хворь”. И мне тоже всегда помогали прогулки.
— Возможно, вам и помогали, но здесь принято поступать так, как велит врач. Я не позволю вам вбивать такие понятия в голову леди Энн. А разговоры о феях — просто чушь.
— Не вижу ничего дурного в том, чтобы развивать в девочке воображение, которое отвлечет ее от мыслей о больных ногах.
Щеки у миссис Прингл как будто лопнули, и она погрозила Холли пальцем.
— Отныне вы будете заниматься только своим делом и прекратите вбивать ребенку в голову всякий вздор. У нее парализованы ноги, и ей нужно научиться с этим жить.
— Да, она больна, — Холли немного помолчала, — но именно поэтому я не вижу ничего плохого в том, чтобы привнести в ее жизнь хоть немного радости.
— Значит, вы намерены продолжать эти глупости? Холли кивнула.
— Мы еще посмотрим. Я поговорю с хозяином. — И миссис Прингл повернулась, чтобы удалиться.
— Я вам не враг, миссис Прингл, хотя вам так и кажется, — бросила Холли вслед домоправительнице.
Миссис Прингл обернулась и воззрилась на нее.
— Да, но вы забываете, на кого здесь возложена ответственность. Я ухаживала за леди Энн с самого рождения и не потерплю, чтобы такие, как вы, учили меня, как это делать. — Миссис Прингл выпрямила спину, выпятила бюст, так что звякнули ключи, висящие у нее на шее.
— Я не пытаюсь занять ваше место, миссис Прингл. Я только желаю Энн добра. — Холли стиснула зубы, чтобы не наговорить лишнего, повернулась и пошла в классную.
Миссис Прингл негромко запыхтела. Дверь захлопнулась, и тяжелые шаги затопали вниз по лестнице.
Холли покачала головой и помедлила перед дверью в классную. Она глубоко вздохнула и осторожно отворила дверь. Открывшаяся перед ней картина заставила ее стиснуть дверную ручку и сжать челюсти так, что стало больно зубам.
Глава 11
Брок сидел за столом, перо его застыло над листом бумаги. Он сжимал перо с такой силой, что побелели костяшки пальцев, но рука его тряслась. Он выпятил нижнюю губу. Губа дрожала. С ужасом в глазах он смотрел на мисс Уайтерс.
Та с сердитым видом стояла рядом перед ним. Вдруг она ударила розгой по столу.
— Все неправильно. Неужели вы не знаете, что четырежды шесть будет двадцать четыре? Все переделать.
Розга снова ударила по столу.
Брок съежился — удар пришелся совсем рядом с его рукой.
На пальцах его рук были иссиня-черные пятна.
Внимание Холли привлекла какая-то темная фигура в углу. Там лицом к стене стоял Драйден с заведенными за спину руками, пальцы которых находились в ручных колодках — деревянном устройстве с дырками, которым пользовались для того, чтобы не давать детям шевелить руками.
Холли прищурилась. Она глазам своим не верила. Резко распахнула дверь, так что она с шумом стукнулась о стену. Мисс Уайтерс подпрыгнула от неожиданности и увидела Холли. Жестокость, которая раньше пряталась в глубине ее глаз, теперь стала явной.
Не отрывая взгляда от мисс Уайтерс, Холли вошла в комнату и стала перед ней. Та была немного выше и скорее всего тяжелее фунтов на двадцать, но такие мелочи не остановили Холли. Она бросила на гувернантку негодующий взгляд и вырвала розгу у нее из рук.
Мисс Уайтерс сузила свои глазки-бусинки.
— Как вы смеете! И что вы себе позволяете, мисс Кемп-белл?
— Как вы можете применять насилие к детям? — спросила Холли, потрясая розгой перед лицом мисс Уайтерс.
— Поймите же! — ощетинилась гувернантка, и ее индюшачья шея еще больше вытянулась, растягивая гусиную кожу под подбородком. — Это единственное средство поддерживать порядок. Должна же существовать хоть какая-то дисциплина.
— Есть и другие способы поддерживать дисциплину среди детей. — Холли подняла розгу и сломала ее об колено.
В комнате стало очень тихо, и ломающаяся трость произвела звук, похожий на удар грома. Холли подошла к Драйдену, который смотрел на нее с веселым удивлением и благоговейным восторгом.
— Вам больно? — Холли помогла ему вытащить пальцы из колодок, после чего швырнула колодки в мусорную корзину.
Драйден покачал головой.
— Правда не больно? — Холли его ответ не убедил, и она прикоснулась к его плечу.
Мальчик вздрогнул и отшатнулся.
— Все в порядке.
Некоторое время Холли смотрела на него.
— Разрешите, я посмотрю вашу спину.
— Нет. — Он попятился.
— С ребенком все в порядке, — сдвинула набок свой острый подбородок мисс Уайтерс. — Я просто наказала его за то, что он натворил вчера. Он знает, что заслужил каждый удар.
Услышав ее слова, Холли прошипела сквозь стиснутые зубы:
— Сейчас вам лучше помолчать. Мне ничего не стоит вышвырнуть вас в окно, и я даже смотреть не буду, что с вами станется.
Холли схватила Драйдена за руку и потащила к двери, бросив через плечо:
— Брок, идите за мной.
— Куда мы идем? Я не хочу…
Оказавшись в коридоре, Драйден стал сопротивляться и попытался вырвать руку.
— Мы идем поговорить с вашим отцом.
Холли вцепилась в него обеими руками и тащила к выходу на лестницу. Драйден попытался ударить ее, но Холли ловко отпрыгнула в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики