ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Прингл смерил супругу пристальным взглядом.
Она закрыла рот и вытянула свою длинную шею, словно ей было больно молчать.
— А теперь ступайте на кухню и приготовьте для всех горячий шоколад.
Домоправительница посмотрела на Прингла и зашагала по террасе, ее широкие бедра раскачивались под серой шалью, наброшенной на плечи.
Прингл смотрел ей вслед, потирая руки. Вид у него сделался очень довольный. Он спустился вниз по ступенькам.
— Нужно было это сделать много лет назад. — Он наклонился и взял Энн на руки. — Пойдемте, дитя мое, я отнесу вас домой.
— Прингл, вы были великолепны. — Энн посмотрела на него с восторгом и уважением.
Прингл молча улыбнулся.
— Вы справитесь с креслом, мисс? — обратился он к Холли.
И Холли не посмела отказаться. Она улыбнулась, схватилась за ручку кресла и принялась втягивать его вверх по ступенькам.
Когда Холли, Прингл и Энн вошли в кухню, там собрались уже почти все обитатели дома. Их мокрая верхняя одежда висела на крючках рядом с очагом. Джон, мальчики, Данн и Сара стояли перед огнем, протянув к нему руки. Холли сняла свою сырую пелерину, а Прингл усадил Энн в кресло.
Холли наклонилась, чтобы помочь Энн снять пальтишко.
— Я помогу миссис Прингл накрыть на стол. Вы не станете возражать, милорд, против того, чтобы пить шоколад здесь, на кухне?
Джон выгнул бровь, заметив, что в голосе Прингла звучит несвойственная ему уверенность.
— Полагаю, мы будем пить его здесь, у очага.
— Очень хорошо, сэр. — Прингл поклонился и с важным видом подошел к рабочему столу помочь жене.
Холли улыбнулась дворецкому, глядя, как миссис Прингл с надутым видом наливает молоко в большую кастрюлю.
Вдруг дверь на кухню распахнулась. На пороге стоял, озираясь, Тедди. Увидев Холли, он прищурился.
— Ну-ну, значит, Джон вас нашел.
— Не сердитесь на меня, — подняла руки Холли, чтобы не дать ему подойти к ней близко.
— Надеюсь, Джон вас выпорол?
— Нет, — отозвался Джон улыбаясь. — Но я все-таки наказал ее.
— Да, мы хорошо поваляли ее в снегу, — подтвердил Брок. — Жаль, вас там не было, дядя Тедди.
— Да, я с удовольствием посмотрел бы, но у меня так болит голова, что я мало на что способен. — Тедди потер висок.
— А где мистер Скибнер? — спросил у брата Джон.
— Разве мистер Скибнер был здесь? — удивилась Холли, и брови ее приподнялись.
— Да, — ответил Тедди, — но ему пришлось уехать, прежде чем дорога окончательно испортится. Бедняга проделал такой путь, только чтобы сообщить нам о вашем местонахождении. А я приехал в такую даль из Лондона, потому что волновался за вас. — Он многозначительно посмотрел на молодую женщину.
— Мне очень жаль, что я причинила столько хлопот, Тедди, — произнесла Холли, направляясь к нему. — Вы ведь простите меня за то, что я сделала сегодня утром, да? Я просто не могла допустить, чтобы с вами что-то случилось. Надеюсь, вы сможете меня простить. Данн вас полечит.
Данн стоял спиной к огню.
— Да, лорд Теодор, у меня есть снадобье от ушибов. Я в два счета приготовлю для вас примочку.
— А я надеялся, что мисс Кемпбелл будет за мной ухаживать, поскольку она виновата в моих страданиях.
— Мисс Кемпбелл нужно смотреть за детьми, — объявил Джон, и в голосе его прозвучала ревность.
— Прекратите скулить, — приказала леди Аптон. Она отвернулась от огня и уставилась на Тедди. — Раз уж вы позволили стукнуть себя по голове, вот и страдайте. В мое время джентльмен любого калибра не допустил бы такой чепухи. И очень хорошо, что Джон разбудил ее пыл. Она переступит через вас, если вы будете ей мешать.
Тедди покраснел. Холли чувствовала, что и ее лицо пылает от смущения. Она надеялась, что никто из находившихся в кухне не знает, что значит “пыл”.
— Неужели, если в Холли проснулся пыл, она станет моей мамой? — Энн посмотрела на отца, потрясенная сообщением.
— Когда вы собираетесь пожениться? — спросил Брок. — Нам можно прийти на свадьбу?
— Конечно, — сказал Джон. — Я собираюсь послать оглашение в утренние газеты. — Он посмотрел на Холли, ожидая возражений.
Она испытывала такой стыд, что промолчала. Краешком глаза она заметила, что Драйден замер, услышав новость. Он взял кочергу, стоявшую рядом с очагом, и сунул ее в огонь.
— А я не хочу, чтобы она стала нашей мамой. Она никогда не будет для меня мамой.
— Довольно, Драйден! — Джон посмотрел на сына из-под сдвинутых бровей.
— Я не хочу, чтобы она жила здесь! — И Драйден ткнул пальцем в Холли. — Вы не можете разрешить ей занять мамино место. Вы никогда не любили маму. Вы не можете хотеть жениться на ней так скоро после маминой смерти.
— Ступайте к себе в комнату! — Джон указал Драйдену на дверь.
— Хорошо, я уйду, но я никогда не разрешу ей занять мамино место. — Бросив кочергу, Драйден выбежал из кухни.
Кочерга задребезжала на полу.
Холли шагнула за ним, но Джон остановил ее.
— Оставьте его. Ему нужно привыкнуть к этой мысли. Я поговорю с ним позже.
— Ему незачем к ней привыкать. Как вы могли объявить о нашей свадьбе? Я ведь никогда не говорила, что выйду за вас замуж. А теперь вы напрасно обидели Драйдена. — От огорчения на глазах у Холли заблестели слезы.
— Вовсе не напрасно. Вы выйдете за меня замуж. Завтра я отошлю оглашение.
— Вы не слышали, что я сказала? Вы так не сделаете.
— Все равно в Лондоне станет об этом известно.
— Почему вы так думаете?
— Уотертон уже знает. Когда он вернется в Лондон, будут знать все. Он обожает распространять обо мне слухи.
Холли поджала губы.
— Вы нарочно сказали ему, что мы хотим пожениться, да? Вы знали, что он обо всем разболтает.
— Признаюсь. — Надменная улыбка выгнула краешек его рта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики