ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Со мной все в порядке, Сэм, — едва слышно прошептала она, предвосхитив его расспросы, — но у меня словно пелена перед глазами. Ты поможешь мне дойти до постели?— Ты ничего не видишь? — нервно спросил Эши, осторожно поддерживая жену, пока она медленно шла по холодному полу. — Мне не доводилось слышать о подобных вещах.Она сжала его руку, поморщившись от болевого спазма, остановилась, пытаясь сохранить равновесие, и кивнула:— Сколько раз ты встречал женщин с кровью людей и лиринов в жилах, и при этом беременных от дракона?— Ни разу, — признался Эши, — но я не ожидал, что ты сразу почувствуешь себя плохо.— И я тоже, — проворчала Рапсодия. Эши довел ее до постели, и она с облегчением опустилась на подушки.— Моя мать выносила шестерых детей, ни разу не обратившись к нам за помощью. И все это время выполняла свою обычную работу. А я чувствую ужасную слабость. И мне страшно холодно. — На мгновение ее взгляд прояснился, она взяла Эши за руку и улыбнулась. — Но я очень счастлива.Эши поцеловал Рапсодию в лоб. Ее кожа по-прежнему была влажной, но теперь стала еще и горячей.— Да, и я тоже. — Он заглянул в ее зеленые глаза, которые вновь затуманились. — Скажи, что я могу для тебя сделать.Эши изо всех сил старался, чтобы в его голосе не слышалось отчаяния и тревоги.Рапсодия поморщилась от острой боли, пронзившей живот, и повернулась на бок, борясь с вновь подступившей тошнотой.— Отвези меня домой, — попросила она, спрятав лицо в подушку. — Я хочу в Хагфорт.Когда Эши вернулся в спальню, Рапсодия уже вышла из ванной, успела одеться в дорожное платье и сидела на одном из стульев неподалеку от камина. Она выглядела немного лучше, но ее лицо по-прежнему оставалось слишком бледным. Эши подошел к ней, обнял за плечи, наклонился и поцеловал.— Сегодня совсем нетрудно незаметно выскользнуть из Ярим-Паара, — сообщил он и провел тыльной стороной ладони по ее волосам, еще влажным после купания. — Все население города — мужчины, женщины и дети — — танцуют вокруг фонтана и наполняют сосуды водой. Никто не обратит на нас внимания, если не считать нашей охраны.— Вот и хорошо, — ответила Рапсодия и сжала ручки кресла, когда на ее тело обрушилась новая волна боли.Эши вздохнул расстроенно и сочувственно одновременно.— Надеюсь, ты меня простишь, но тебе придется путешествовать в карете. — В его голосе, полном тревоги, проскользнула нотка юмора. — И хотя я рискую вызвать твой гнев, но все же замечу, что тебе следует как можно больше отдыхать.— Спасибо, — выдохнула она, когда боль отпустила. — Ты очень заботлив. Рискуя новым приступом, я попрошу тебя ответить на вопрос, который я задала тебе вчера.— Да, а о чем речь?— Помнишь, ты сказал, что мы можем… заказать подарок на мой день рождения, при этом ты упомянул, что для его доставки потребуется тринадцать месяцев. — Трогательным жестом она положила руки себе на живот. — Почему?Эши удивленно поднял брови:— Я думал, ты все это знаешь. Но раз так, хорошо, объясню. Потому что ты наполовину лиринка, а беременность у лиринов длится дольше, чем у людей. — Видя, как на ее лице появляется комический ужас, он приложил все силы, чтобы не рассмеяться. — Как тебе наверняка известно, женщина лиринской крови вынашивает ребенка от обычного мужчины в течение тринадцати месяцев. И это еще оптимистический прогноз. А если учесть, что я наполовину дракон, невозможно предсказать, сколько времени потребуется в нашем случае.— Как долго твоя мать вынашивала тебя? — потрясенно спросила Рапсодия.— Два с половиной года. Точнее, почти три.Королева намерьенов вскочила со стула, прижав руку ко рту.— Извини, ~ быстро проговорила она, бросаясь в ванную.Эши немного подождал, затем вышел из спальни и позвал стражника.— Попроси интенданта побыстрее подготовить карету, — распорядился он.
Поездка по тряским дорогам на окраинах Ярим-Паара получилась мучительной. Каждая рытвина отзывалась в теле Рапсодии новой волной боли, за которой следовал приступ тошноты. Когда они подъехали к подножию гор, начинавшихся сразу за городскими стенами, Рапсодия уже не могла сидеть и улеглась под тяжелым одеялом, мучительно вздрагивая на ухабах.Эши начал терять самообладание, хотя старался скрывать свое состояние от жены. Он снова и снова повторял слова прорицательницы, стараясь найти в них утешение:«Рапсодия не умрет, когда на свет появятся твои дети. Беременность не будет легкой, но она не убьет Рапсодию и не причинит ей вреда. Точно».«Если ты солгала, тетя, я приду за тобой», — мстительно подумал он, хотя и понимал, что прорицательницы не могут лгать. Но сейчас логика не помогала. В конце концов, его собственная бабушка, сестра Мэнвин, более ста лет назад обманула его, сказав, что не видит Рапсодии среди живых.Добравшись до перевала, с которого открывался великолепный вид на Ярим-Паар, Эши выглянул в окно, а потом окликнул возницу:— Останови здесь, пожалуйста.Приказ короля был отправлен в начало и конец каравана, а сам Эши опустился на колени рядом с Рапсодией и нежно провел ладонью по ее волосам и лицу. Она дрожала, в глазах застыло отрешенное выражение. Он приблизил губы к ее уху и прошептал:— Ариа? Ты меня слышишь?Она едва заметно кивнула.— Я хочу остановиться и вынести тебя наружу, чтобы ты подышала свежим воздухом.Рапсодия лишь едва слышно застонала.Он осторожно взял ее на руки, ударом ноги открыл дверцу кареты и вынес ее из темноты под ослепительное летнее солнце.Ветер подхватил полы его туманного плаща, разметав в жарком воздухе капли воды, сдул волосы с лица Рапсодии. Ее глаза оставались закрытыми, но она слегка сжала руку Эши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики