ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это призрачное тело, едва скрытое
легким одеянием, а может, и вовсе ничем не прикрытое, словно клубилось из мрака.
Не тело, а немой, понятный без слов призыв, сродни сладострастным зовам сирен,
заслушавшись которых мореплаватели направляли свои суда на грозящие гибелью
подводные камни.
- Моя сестра Лилли, - с ужасом и отвращением пробормотал Фрэнк.
У ног женщины замелькали тени. Они скатились по ступенькам, выплеснулись на
лужайку, и Бобби увидел, что это кошки. В сумраке их глаза горели огнем.
Тут уж сам Бобби изо всех сил вцепился в руку Фрэнка. Теперь он не боялся
стальной хватки Фрэнка, а, наоборот, видел в ней единственное спасение.
- Фрэнк, удираем.
- Не могу. Ничего не получается.
Кошки прибывали. Десять. Двадцать. Еще и еще. Соскочив со ступенек, они молча
припустились по нестриженой лужайке в сторону пришельцев. И вдруг в один голос
завизжали - злобно, хищно. От этого голодного визга тошнотное отвращение Бобби
мгновенно сменилось ужасом.
- Фрэнк!
Надо же было оставить револьвер на работе, на столе у Джулии. Да что уж там,
все равно револьвером этих зубастых тварей не остановишь. Одну-двух уложить еще
можно, но всю стаю...
Бежавшая впереди кошка прыгнула на пришельцев.
x x x
Джулия стояла у своего кресла, выдвинутого перед сеансом гипноза на середину
кабинета. Она не находила в себе сил сойти с этого места: здесь она в последний
раз видела Бобби, здесь она была как бы ближе к нему.
- Сколько времени прошло?
Стоявший рядом Клинт взглянул на часы.
- Меньше шести минут.
Джекки Джеке пошел умыться холодной водой. Ли Чен по-прежнему сидел на диване
и следил за происходящим широко открытыми глазами. Куда только девалась его
буддийская невозмутимость! С самого исчезновения Бобби и Фрэнка он не мог прийти
в себя. Пачку распечаток он сжимал обеими руками, словно боялся, что и они
растворятся в воздухе.
От страха у Джулии кружилась голова, однако она твердо решила сохранять
самообладание, что бы ни произошло. Пускай она и не может помочь Бобби, такая
возможность может появиться каждую минуту. Надо быть начеку и держать себя в
руках.
- Вчера Хэл рассказывал, что в первый раз Фрэнк исчез на восемнадцать минут.
Клинт кивнул.
- Стало быть, нам остается ждать минут двенадцать.
- Да, но во второй раз он отсутствовал несколько часов, - возразила Джулия.
- Послушай, ну не появятся они через двенадцать минут, через час, через три -
что с того? Раз на раз не приходится. Уж будто это непременно значит, что с
Бобби стряслась беда.
- Знаю. Мне не дает покоя.., эта перекладина от кровати, будь она неладна.
Клинт промолчал.
Тщетно стараясь унять дрожь в голосе, Джулия продолжала:
- Ведь обратно Фрэнк ее так и не принес. Что с ней могло случиться?
- Бобби он не бросит, - твердо сказал Клинт. - Ни за что не бросит.., куда бы
их ни занесло. "Дай бог", - подумала Джулия.
x x x
Мрак.
Светлячки.
Полет.
И сразу же на Бобби и Фрэнка обрушились потоки теплого проливного дождя,
словно они материализовались прямо под водопадом. Мокрая одежда мгновенно
прилипла к телу. Во влажной духоте ни ветерка: наверно, от яростно бушевавшего
ливня ветер угасал, как пламя костра. Как видно, Бобби и Фрэнк перенеслись очень
далеко: сумерки тут еще не наступали, однако солнце заволакивала серо-стальная
хмурь.
Бобби и Фрэнк лежали на боку лицом друг к другу. Со стороны могло показаться,
что это два собутыльника вздумали в баре заняться ручной борьбой, да так и
повалились на пол - лежат и никак не расцепятся. Вот только лежали они не на
полу бара, а утопали в густой тропической зелени: папоротники, темно-зеленые
растения с упругими зубчатыми листьями, мясистые, стелющиеся по земле стебли - у
этих листья были пухлые, а из-под них выглядывали плоды цвета мандариновой
мякоти.
Бобби отодвинулся от Фрэнка. На этот раз Фрэнк выпустил его руку без
сопротивления. Бобби кое-как поднялся на ноги и начал продираться сквозь мокрые,
цепкие, непролазные заросли.
Он брел, сам не зная куда. Куда угодно - лишь бы подальше от Фрэнка. С ним
того и гляди попадешь в беду. Бобби и от нынешних-то приключений еще не
опамятовался. Надо сперва разобраться, что к чему, привыкнуть к новой
обстановке.
Пройдя совсем немного, он выбрался из зарослей. Перед ним раскинулась темная
пустошь, но разглядеть ее как следует Бобби не удавалось: вода лилась не
каплями, не ручьями, а сплошным ревущим потоком, перед глазами колыхалась
серебристо-серая пелена. А тут еще мокрые волосы лезут в глаза. Любоваться этим
зрелищем из окна, сидя в уютной сухой комнате, - оно бы еще ничего, но оказаться
в такую непогоду без крыши над головой - хуже некуда. Черт бы его взял, этот
адский ливень. Сущий потоп. Так и лупит по листьям, по земле - Бобби чуть не
оглох от невообразимого грохота. Ливень не только выматывал силы, он будил в
Бобби дикую, необъяснимую ярость: струи дождя уже представлялись ему смачными,
липкими плевками, которыми осыпает его ревущая толпа, а в неистовом шуме дождя
слышался гомон тысяч голосов, брань, оскорбления. С трудом переставляя ноги,
Бобби брел по необычайно рыхлой почве - не вязкой, а именно рыхлой - и мечтал
встретить хоть одного прохожего, чтобы было на ком отвести душу. Наорать,
толкнуть, а может, и врезать как следует. Еще шесть или восемь шагов - и Бобби
различил впереди бурлящие морские волны с шапками белой пены. Только тут он
сообразил, что стоит на берегу, а под ногами у него черный песок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
легким одеянием, а может, и вовсе ничем не прикрытое, словно клубилось из мрака.
Не тело, а немой, понятный без слов призыв, сродни сладострастным зовам сирен,
заслушавшись которых мореплаватели направляли свои суда на грозящие гибелью
подводные камни.
- Моя сестра Лилли, - с ужасом и отвращением пробормотал Фрэнк.
У ног женщины замелькали тени. Они скатились по ступенькам, выплеснулись на
лужайку, и Бобби увидел, что это кошки. В сумраке их глаза горели огнем.
Тут уж сам Бобби изо всех сил вцепился в руку Фрэнка. Теперь он не боялся
стальной хватки Фрэнка, а, наоборот, видел в ней единственное спасение.
- Фрэнк, удираем.
- Не могу. Ничего не получается.
Кошки прибывали. Десять. Двадцать. Еще и еще. Соскочив со ступенек, они молча
припустились по нестриженой лужайке в сторону пришельцев. И вдруг в один голос
завизжали - злобно, хищно. От этого голодного визга тошнотное отвращение Бобби
мгновенно сменилось ужасом.
- Фрэнк!
Надо же было оставить револьвер на работе, на столе у Джулии. Да что уж там,
все равно револьвером этих зубастых тварей не остановишь. Одну-двух уложить еще
можно, но всю стаю...
Бежавшая впереди кошка прыгнула на пришельцев.
x x x
Джулия стояла у своего кресла, выдвинутого перед сеансом гипноза на середину
кабинета. Она не находила в себе сил сойти с этого места: здесь она в последний
раз видела Бобби, здесь она была как бы ближе к нему.
- Сколько времени прошло?
Стоявший рядом Клинт взглянул на часы.
- Меньше шести минут.
Джекки Джеке пошел умыться холодной водой. Ли Чен по-прежнему сидел на диване
и следил за происходящим широко открытыми глазами. Куда только девалась его
буддийская невозмутимость! С самого исчезновения Бобби и Фрэнка он не мог прийти
в себя. Пачку распечаток он сжимал обеими руками, словно боялся, что и они
растворятся в воздухе.
От страха у Джулии кружилась голова, однако она твердо решила сохранять
самообладание, что бы ни произошло. Пускай она и не может помочь Бобби, такая
возможность может появиться каждую минуту. Надо быть начеку и держать себя в
руках.
- Вчера Хэл рассказывал, что в первый раз Фрэнк исчез на восемнадцать минут.
Клинт кивнул.
- Стало быть, нам остается ждать минут двенадцать.
- Да, но во второй раз он отсутствовал несколько часов, - возразила Джулия.
- Послушай, ну не появятся они через двенадцать минут, через час, через три -
что с того? Раз на раз не приходится. Уж будто это непременно значит, что с
Бобби стряслась беда.
- Знаю. Мне не дает покоя.., эта перекладина от кровати, будь она неладна.
Клинт промолчал.
Тщетно стараясь унять дрожь в голосе, Джулия продолжала:
- Ведь обратно Фрэнк ее так и не принес. Что с ней могло случиться?
- Бобби он не бросит, - твердо сказал Клинт. - Ни за что не бросит.., куда бы
их ни занесло. "Дай бог", - подумала Джулия.
x x x
Мрак.
Светлячки.
Полет.
И сразу же на Бобби и Фрэнка обрушились потоки теплого проливного дождя,
словно они материализовались прямо под водопадом. Мокрая одежда мгновенно
прилипла к телу. Во влажной духоте ни ветерка: наверно, от яростно бушевавшего
ливня ветер угасал, как пламя костра. Как видно, Бобби и Фрэнк перенеслись очень
далеко: сумерки тут еще не наступали, однако солнце заволакивала серо-стальная
хмурь.
Бобби и Фрэнк лежали на боку лицом друг к другу. Со стороны могло показаться,
что это два собутыльника вздумали в баре заняться ручной борьбой, да так и
повалились на пол - лежат и никак не расцепятся. Вот только лежали они не на
полу бара, а утопали в густой тропической зелени: папоротники, темно-зеленые
растения с упругими зубчатыми листьями, мясистые, стелющиеся по земле стебли - у
этих листья были пухлые, а из-под них выглядывали плоды цвета мандариновой
мякоти.
Бобби отодвинулся от Фрэнка. На этот раз Фрэнк выпустил его руку без
сопротивления. Бобби кое-как поднялся на ноги и начал продираться сквозь мокрые,
цепкие, непролазные заросли.
Он брел, сам не зная куда. Куда угодно - лишь бы подальше от Фрэнка. С ним
того и гляди попадешь в беду. Бобби и от нынешних-то приключений еще не
опамятовался. Надо сперва разобраться, что к чему, привыкнуть к новой
обстановке.
Пройдя совсем немного, он выбрался из зарослей. Перед ним раскинулась темная
пустошь, но разглядеть ее как следует Бобби не удавалось: вода лилась не
каплями, не ручьями, а сплошным ревущим потоком, перед глазами колыхалась
серебристо-серая пелена. А тут еще мокрые волосы лезут в глаза. Любоваться этим
зрелищем из окна, сидя в уютной сухой комнате, - оно бы еще ничего, но оказаться
в такую непогоду без крыши над головой - хуже некуда. Черт бы его взял, этот
адский ливень. Сущий потоп. Так и лупит по листьям, по земле - Бобби чуть не
оглох от невообразимого грохота. Ливень не только выматывал силы, он будил в
Бобби дикую, необъяснимую ярость: струи дождя уже представлялись ему смачными,
липкими плевками, которыми осыпает его ревущая толпа, а в неистовом шуме дождя
слышался гомон тысяч голосов, брань, оскорбления. С трудом переставляя ноги,
Бобби брел по необычайно рыхлой почве - не вязкой, а именно рыхлой - и мечтал
встретить хоть одного прохожего, чтобы было на ком отвести душу. Наорать,
толкнуть, а может, и врезать как следует. Еще шесть или восемь шагов - и Бобби
различил впереди бурлящие морские волны с шапками белой пены. Только тут он
сообразил, что стоит на берегу, а под ногами у него черный песок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136