ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Никаких легкомысленных движений, парень!Я снова уселся на диван. Снизу слышался шум шагов. Полицейский, оставшийся со мной, осматривал комнату. Наконец он обнаружил револьвер, лежавший на телефонном столике. Он бросился к нему, как ястреб.– Это орудие убийства? – почти закричал он.– Полагаю, что да. Он пуст.Он наклонился над револьвером, оскалился и потянулся к своей кобуре.Его пальцы быстро отстегнули крышку и схватились за рукоятку.– Что вы полагаете? – пролаял он.– Полагаю, что это орудие убийства.– Хорошо! Очень хорошо! – произнес он. – Неплохая шутка!– Но и не такая уж хорошая, – заметил я скромно.Он отступил. Глаза были неотрывно устремлены на меня.– Почему вы его застрелили? – прогремел он.– Все думаю и думаю, сам не знаю, почему!– Опять шуточки?! Не нахальничайте!– Давайте-ка лучше присядем и подождем следственную группу, – сказал я. – До ее приезда я воздержусь от своей защиты.– Воздержитесь от ваших выражений!– Я не позволяю себе никаких выражений. Если бы я его застрелил, то не сидел бы здесь. И не стал бы вам звонить. И вы бы не нашли револьвер. Так что не тратьте на это дело столько усилий. Ведь вы пока занимаетесь им не более десяти минут!Он обиженно посмотрел на меня. Снял фуражку, и гвоздика упала на пол.Он наклонился, поднял ее, покрутил в пальцах и бросил за каминную решетку.– Не делайте этого, – предупредил я его. – Могут подумать, что это – улика, и напрасно потратят много времени!– Ах, подите вы к черту! – Он наклонился через решетку, поднял гвоздику и сунул ее в карман. – Я вижу, у вас на все готов ответ!Второй полицейский с серьезным видом поднялся по лестнице.Остановившись посреди комнаты он посмотрел на часы и сделал пометку в своей записной книжке. Потом, немного сдвинув жалюзи, выглянул в окно.Молодой, который оставался со мной, спросил:– Можно я теперь посмотрю?– Ах, брось, Энди. Это дело не для нас. Ты не звонил следственному судье?– Я думал, это обязанность следственной группы.– Ладно. Группой командует капитан Уэббер, а он любит все делать сам. – Он посмотрел на меня. – Вас зовут Марлоу?Я подтвердил.– У него пасть – на любой вопрос готов ответ! – сказал Энди.Старший безо всякого интереса взглянул на меня, потом с таким же отсутствующим видом посмотрел на Энди, но в револьвер, который он внезапно увидел на телефонном столике, он уперся отнюдь не с отсутствующим видом.– Да, это орудие убийства, – сказал Энди. – Я не прикасался.Второй кивнул.– Что вы здесь делаете, мистер? Приятель этого? – Он показал большим пальцем вниз.– Я его вчера видел в первый раз. Я частный детектив из Лос-Анджелеса.– Так! – Второй пристально уставился на меня. Лицо его выражало величайшее недоверие.– Черт побери, я смотрю, здесь дело запутанное! – заключил он.Это была первая разумная мысль, какую он высказал. Я дружески улыбнулся ему.Старший снова выглянул из окна.– Смотри-ка, там напротив дом доктора Элмора, Энди! – сказал он.Энди подошел к окну и тоже выглянул.– Точно, – подтвердил он, – можно прочесть табличку. – Эй, ты, скажи-ка, этот убитый парень внизу – не тот, который...– Заткнись! – прервал его старший и опустил жалюзи. Они оба отвернулись от окна и смотрели на меня как деревянные.На улице послышался шум приближающейся машины. Хлопнула дверца. Шум шагов. Старший полицейский открыл дверь. Вошли двое в штатском. Один из них был мне уже знаком. Глава 21 Первый из вошедших показался мне слишком мелковатым для полицейского.Он был средних лет, и лицо у него было узкое и переутомленное. Острый нос был свернут немного набок, словно он когда-то сунулся куда не следовало и получил локтем по носу. Шляпа очень прямо сидела у него на голове, из-под нее виднелись белоснежные волосы. На нем был темно-коричневый костюм. Руки были засунуты в боковые карманы пиджака, только большие пальцы торчали наружу.За ним вошел Дегамо, здоровенный лейтенант с пепельными волосами, металлическими синими глазами и лицом, изборожденным складками, тот самый, который не выразил особой радости, увидев меня перед домом доктора Элмора.Оба полицейских в форме посмотрели на вошедших и отдали честь.– Труп в цокольном этаже, капитан Уэббер, – доложил старший. – Два попадания после нескольких промахов, выглядит так. Мертв уже давно. А этого человека зовут Марлоу. Частный детектив из Лос-Анджелеса. Больше я его ни о чем не спрашивал.– Хорошо, – сказал капитан Уэббер. Он бросил на меня недоверчивый взгляд и кивнул. – Я капитан Уэббер, – сказал он, – а это лейтенант Дегамо. Мы сначала кинем взгляд на труп.Он пошел вниз. Дегамо, глядевший на меня так, словно видел впервые, последовал за ним. Старший полицейский из патруля сопровождал их. Энди и я некоторое время внимательно рассматривали друг друга.Я сказал:– Там прямо через дорогу дом доктора Элмора, да?С его лица исчезло всякое выражение. Тут много не узнаешь, это было видно.– Да. И что?– Ничего, – сказал я.Он промолчал. Снизу доносились голоса, слов было не разобрать.Полицейский навострил уши и спросил уже несколько дружелюбнее:– Вы слышали о том деле?– Да... кое-что...Он засмеялся.– Тонко они его обделали, – сказал он, – ив тряпочку завернули, и в шкаф положили. На самую верхнюю полку. Куда без лестницы не доберешься!– Что да, то да! – сказал я. – Хотелось бы только знать, почему?Полицейский мрачно посмотрел на меня.– Были на то причины, друг! Не думайте, что без причин! Вы хорошо знали этого Лэвери?– Нет. Хорошо – нет.– Вы что, следили за ним?– Н-да... он имел отношение к одному моему делу, – сказал я. – А вы его знали?Полицейский по имени Энди покачал головой.– И понятия не имел. Просто я вспомнил, что тогда эту миссис Элмор нашел в гараже человек, который жил в этом доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики