ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  
A-Z

 

VadikV


38
Томас Харрис: «Красный д
ракон»


Томас Харрис
Красный дракон

Ганнибал Лектер Ц 1




Томас Харрис
КРАСНЫЙ ДРАКОН

Человек видит лишь то, что он з
амечает, а замечает то, что так или иначе присутствует в его сознании…
Альфонс Бертильон


Сердце людское Ч в груди Бес
сердечья;
Зависть имеет лицо человечье;
Ужас родится с людскою статью;
Тайна рядится в людское платье.
Платье людское подобно железу,
Стать человечья Ч пламени горна,
Лик человечий Ч запечатанной печи,
А сердце людское Ч что голодное горло!
Уильям Блейк «Песни опыта (По образу и подобию)»



…И наше сердце у Добра,
И наш Ч Смиренья взгляд,
И в нашем образе Любовь,
Мир Ч наш нательный плат.
Уильям Блейк
«Песни введения (По образу и подобию)»


Глава 1

Под окнами дома, выходившими на океан, поставили переносной столик. Уилл
Грэхем усадил за него Крофорда и принес гостю стакан чаю со льдом.
Джек Крофорд разглядывал уютный старый дом, деревянную обшивку которог
о посеребрили крупинки соли, искрившиеся в ярком солнечном счете.
Ч Зря все-таки я не перехватил тебя в Маратоне после работы, Ч заметил К
рофорд. Ч Здесь ты не хочешь говорить об этом.
Ч Я вообще не хочу разговаривать на эту тему, Джек, но раз уж ты специальн
о приехал, давай побыстрее закончим. Только фотографий не надо. Если ты за
хватил их с собой, пусть остаются в папке. Молли с мальчиком скоро вернутс
я.
Ч Что тебе известно?
Ч Только то, что писали в «Майами Гералд» и «Тайме», Ч ответил Грэхем. Ч
С интервалом приблизительно в один месяц зверски вырезаны два семейств
а. В Бирмингеме и Атланте. И те, и другие убиты у себя дома. Обстоятельства п
реступлений аналогичны.
Ч Аналогичны Ч не то слово. Одни и те же.
Ч Сколько признаний уже получено?
Ч Я как раз сегодня звонил в Атланту; говорят, восемьдесят шесть, Ч отоз
вался Крофорд. Ч Чокнутые в основном. Деталей убийства никто не знает. Пр
еступник бьет зеркала и осколками располосовывает трупы, но это мы сохра
няем в тайне.
Ч Что еще вам удалось не пропустить в газеты?
Ч Приметы. Блондин орудует правой рукой, сильный, носит обувь одиннадца
того размера. Запросто затягивает морской узел. Работает в тонких резино
вых перчатках.
Ч Все это было в одном из твоих выступлений.
Крофорд продолжил:
Ч Вот с замками у него дело обстоит туго. В последнем случае проник в дом
при помощи стеклореза и присоски. И еще: кровь у него группы АБ, резус поло
жительный.
Ч Его что, ранили?
Ч Насколько мне известно, нет. Группу крови определили по слюне и сперме
. Хоть это после себя оставляет.
Крофорд перевел взгляд на безмятежную гладь океана.
Ч Я хочу задать тебе один вопрос, Уилл. Ты читаешь газеты. О последних уби
йствах сообщали по телевизору. Скажи, ты думал позвонить мне?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Ну, по первому, бирмингемскому, делу в особые подробности не вдавались
, там можно было предположить все, что угодно: месть, семейный скандал.
Ч Ладно, пусть так, но по второму ты ведь уже понял, в чем дело.
Ч Само собой. Маньяк. А не позвонил я тебе просто потому, что не хотел. Я пр
екрасно знаю, какие люди в твоей упряжке. Лаборатория у вас первоклассна
я. На тебя пашет Хаймлих в Гарварде, Блум в Чикагском университете…
Ч Не говоря уж о тебе, хоть ты и заделался механиком хреновым.
Ч Не думаю, что смогу тебе помочь, Джек. Я выбросил все ваши дела из головы.

Ч Рассказывай. А ведь двух последних клиентов мы отправили за решетку с
твоей помощью.
Ч Брось. Ничего особенного я не сделал. Все то же самое, что и твои ребята.

Ч Не прибедняйся, Уилл. У тебя мозги устроены не так, как у всех.
Ч Насчет моих мозгов сильно преувеличено.
Ч Нет уж, не скажи. Озарения у тебя случались потрясающие.
Ч Какие там озарения, когда доказательств было до черта, Ч отмахнулся Г
рэхем.
Ч Кто же спорит, были доказательства, только вся соль в том, что они возни
кли позже, когда мы уже арестовали подозреваемых, а до этого нам зацепить
ся было не за что.
Ч Знаешь, Джек, у тебя и без того команда что надо. От меня сейчас толку мал
о. Я и осел здесь, чтобы отвязаться от вас.
Ч Знаю. Последнее дело тебя доконало. Зато сейчас ты, как огурчик.
Ч У меня все окей. Но дело не в том, что меня здорово дорезали в тот раз. Теб
е тоже досталось.
Ч Но не так, как тебе.
Ч Короче это не то, что ты думаешь. Просто я решил завязать. В общем трудно
объяснить.
Ч Я прекрасно понимаю, что тебя уже воротит от одного вида трупов.
Ч Если бы только это. Мертвецы они и есть мертвецы. Удовольствие ниже сре
днего, но из колеи не вышибает. Больницы, допросы потерпевших Ч это потяж
елее. Такие вещи потом из себя не вытравишь. Как заклинит, так постоянно и
думаешь о них. Не подхожу я больше для этой работы. Так что взглянуть, коне
чно, могу, но, имей в виду, в голове я ваши дела больше не держу. Хватит с меня.

Ч Ну и взгляни, Уилл. Кроме трупов там все равно больше ничего не увидишь,
Ч осторожно вставил Крофорд.
В словах Грэхема Джек Крофорд вдруг уловил ритмику и стиль своей собстве
нной речи. Раньше он наблюдал, как Грэхем проделывает подобные штучки с д
ругими, в ходе оживленной беседы копируя манеру собеседника говорить. Кр
офорд вначале счел это сознательным приемом, рассчитанным на то, чтобы л
овко втянуть собеседника в разговор, Лишь много позже до него дошло, что Г
рэхем подражает своему партнеру непроизвольно, иной раз сам того не заме
чая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики