ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От отблеска розового атласа кожа казалась сияющей, а прекрасный крой юбки скрывал округлость живота, привлекая внимание к сильно открытой высокой груди. Кристабель повернулась, и ткань, шурша, закрутилась вокруг бедер, а потом любовно приникла к телу.
Щеки Кристабель порозовели. Она казалась себе до неприличия обнаженной в этом платье. Хотя оно и было не более открытым, чем туалеты леди Дрейкер и леди Айверсли, однако каким-то странным образом выигрышно подчеркивало ее «достоинства», как бы выразился Берн…
— Если миледи считает, что платье недостаточно украшено, — начала миссис Уоттс, неверно истолковав долгое молчание Кристабель, — мы можем всего за один день нашить атласные розы по краю подола.
— Нет-нет, оно восхитительно, — прошептала Кристабель. — Совершенно восхитительно.
А главное, оно удивительно шло Кристабель. И Берн почему-то заранее знал, что так и будет.
— Когда вы примерите его вместе с соответствующим ридикюлем и прелестнейшей маленькой шляпкой… — Миссис Уоттс растерянно оглядела комнату: — Ах, я, кажется, забыла их в экипаже. — Она нахмурилась. — Если и вовсе не оставила дома.
— Спуститься за ними, мадам? — предложила Лидия.
— Нет-нет. Я даже не помню, взяла ли их с собой. Я спущусь сама и, если понадобится, пошлю за ними кучера.
Портниха поспешно вышла, оставив Кристабель наедине с юной Лидией. Девушка подошла ближе:
— Это платье прекрасно смотрится на вас, миледи. Мистер Берн будет очарован.
Очарован? Странный выбор слова для простой помощницы портнихи.
— Вы с ним знакомы? Девушка покраснела.
— Да, миледи, это он устроил меня к миссис Уоттс. Внезапно Кристабель вспомнила. Теперь вся понятно. «Он сказал, что малышка Лидия бросила его на следующий же день после нашей игры и теперь работает у какой-то портнихи». Господи помилуй, это и есть та самая Лидия, которой Берн когда-то «увлекся».
— Еще бы не устроил, — саркастически заметила Кристабель. странно, что, не испытывая никакой ревности к леди Дженнифер, она почему-то почувствовала ее к этой девочке.
От ее холодного тона на лице Лидии явственно проступила тревога.
— Он сказал… Значит… ваша светлость знает, как я познакомилась с мистером Берном?
— При игре в вист, не так ли? — холодно произнесла Кристабель.
По глазам Лидии было заметно, что ее охватила настоящая паника.
— О, миледи, умоляю вас… Я так дорожу этим местом! Ради Бога, не рассказывайте миссис Уоттс, чем занимались мы с Джимом. Прошу, не отдавайте меня в полицию…
— Ну конечно же, я ничего подобного не сделаю! Как такое могло прийти вам в голову?
Девушка смотрела на Кристабель настороженно.
— Вы ведь любовница мистера Берна, верно? Кристабель слегка покраснела.
— А при чем здесь это?
— Его прежняя любовница леди Дженнифер обязательно так бы и сделала из одной только злобы.
— Не сомневаюсь, — пробормотала Кристабель. — Я, однако, не такая злодейка. Но я не понимаю, разве миссис Уоттс не знает о вашем прошлом? То есть я хочу сказать, когда Берн хлопотал за вас…
— Он сказал, что я дочь его арендатора. Из его имения в Бате.
Кристабель вытаращила на девушку глаза:
— У Берна есть имение?
— Боже мой, Боже мой, я не должна была рассказывать об этом, но я думала, вы и так знаете, раз вы его любовница и все такое. — Лидия нервно теребила краешек фартука, а ее глаза наполнились слезами. — Он рассказал только мне и миссис Уоттс и предупредил, чтобы мы никому… а сейчас я…
— Не беспокойтесь. Я сохраню это в тайне. — Кристабель успокаивала девушку, а ее мозг в это время лихорадочно работал. Значит, Берн действительно уехал в Бат по делу? Ну кто бы мог подумать, что он владеет землей, да еще далеко от города? Даже сплетники, по-видимому, ничего не знают об этом. — Я познакомилась с мистером Берном совсем недавно. — И он, похоже, не любит распространяться о своей жизни. — А вы были в этом имении?
— Конечно, нет, миледи. С какой стати?
— Потому что вы… то есть вы с Берном были… Лидия широко раскрыла глаза:
— О нет-нет, никогда! Я хочу сказать, что я бы, наверное, не смогла отказать ему, потому что он был очень добр ко мне; но он никогда не требовал ничего подобного, даже в ту ночь, когда Джим так бессовестно оставил меня с ним.
Кристабель не верила своим ушам.
— Мне казалось, что вы со своим приятелем Джимом играли в не очень пристойную игру с Берном и леди Дженнифер.
Девушка смутилась:
— Да, так и было. А потом эта ужасная женщина… — Она резко замолчала. — Простите, миледи, я не должна была так говорить о ней.
— Все правильно. Она и правда довольно ужасна.
— Она завлекла моего Джима в свою постель, — горячо продолжала Лидия, — а меня оставила с мистером Берном. — Голос девушки стал мягче. — Но он оказался настоящим джентльменом и даже пальцем меня не тронул, хотя я и была… ну… совсем раздета. Он сразу понял, что я, — Лидия гордо вскинула голову, — из хорошей семьи. Мой отец был небогатым джентльменом. Когда я сбежала с Джимом, это разбило его сердце. Но я думала, что Джим на мне женится, а потом… все шло хуже и хуже… — Девушка горько вздохнула. — Мистер Берн тогда сказал мне, что поможет найти приличное место, если я захочу. И так я стала работать у миссис Уоттс.
— Понятно… — задумчиво произнесла Кристабель.
Ей действительно многое стало понятно. Похоже, Берн только старается казаться циничным и жестоким, а на самом деле у него доброе и мягкое сердце.
Миссис Уоттс вернулась в комнату с недостающими деталями туалета. Когда Кристабель примеряла «прелестнейшую маленькую шляпку», мысли ее были уже далеко.
Как Берн тогда говорил? «Девочка была просто развлечением на одну ночь».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики