ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Иногда встречались роскошные кусты высотой около шести футов с листьями,
похожими на хвост павлина. Впереди блестела голубая полоса. Цыганки
сказали, что это река Уст.
В середине дня они добрались до Эдельвейса, деревянного форта с
трехэтажными башнями по углам.
- Иногда южные казаки нападают на Волшебников, - объяснила Мотта. -
Их не пускают на распродажу: вид голых ног сводит их с ума, и они начинают
убивать. Но они ценят серую соль, которую привозят с верховьев Уста, из
Гаммерея. У волшебников ее много. Поэтому Эдельвейс хорошо охраняется.
Город в свете полуденного солнца казался игрушечным, собственной
миниатюрной копией - коричневые дома с черными окнами и двускатными
красно-зелеными крышами. В центре города стояла высокая мачта с большим
шаром наверху, напоминавшая смотровую надстройку на паруснике.
- Здесь начинается воздушная дорога до Болотного острова. А еще
отсюда наблюдают небо. Самые мудрые из волшебников могут читать судьбу по
облакам.
- По облакам?
- Так говорят. Но мы, женщины, знаем мало.
Они ехали по направлению к реке и во второй половине дня достигли ее.
Широкий Уст тек с севера и потом поворачивал на запад. На поверхности
бурлили водовороты, как будто какое-то подводное чудовище всасывало воду.
Другой берег, пологий и низкий, порос густым лесом. Посредине реки лежал
небольшой остров.
- Смотрите! - хрипло закричал Фэйн. И без его крика все глаза уже
были прикованы к воде. Со стороны острова подплывало черное чудовище. Его
тело было круглым и гладким, а голова, напоминавшая лягушечью, была
перерезана огромным ртом. Голова качалась в разные стороны, что-то
подхватывала с поверхности воды и, чавкая, жевала. Зверюга описала круг и
скрылась в зарослях у противоположного берега.
Фэйн облегченно вздохнул:
- Это да. Неплохое соседство.
Пианца внимательно оглядел реку:
- Меня удивляет, что кто-то отваживается пересекать ее.
- Все пользуются воздушной дорогой, - ответил Элтон.
Тонкий серый провод тянулся от башни в центре Эдельвейса до одного из
деревьев на другом берегу. На середине реки он висел всего в пятидесяти
футах над водой.
Клайстра раздраженно фыркнул:
- Они действительно сшили два берега. Нам придется просить перевоза.
- Вот так волшебники и получили свое богатство, - сказала Мотта.
- Они обдерут нас как липку, - проворчал Фэйн.
Клайстра провел рукой по волосам:
- У нас нет выбора.
И они направились вдоль берега к Эдельвейсу.

Перед ними возвышались стены города: балки двухфутовой толщины,
связанные наверху лианами и скрепленные штифтами. Дерево казалось теплым и
мягким. Клайстра подумал, что решительный человек легко мог бы прорубить
себе дорогу топором.
Когда они подошли к воротам, то увидели, что ворота распахнуты и
ведут в маленький окруженный стенами двор.
- Странно, - сказал Клайстра. - Ни стражи, ни привратника. Никого.
- Они напуганы, - хихикнула Вайли и закричала: - Волшебники! Выходите
и проводите нас к воздушной дороге!
Нет ответа. Что-то прошуршало за стенами.
- Выходите! - завизжала Мотта. - Или мы сожжем стены!
- Боже мой, - пробормотал Пианца. Бишоп зажал уши руками.
Вайли не хотелось отстать от подруги.
- Выходите и приветствуйте нас, иначе мы перебьем всех!
Стив Бишоп заткнул ей рот:
- Вы с ума сошли!
- Мы перебьем всех волшебников и снесем город в реку!
В проеме что-то зашевелилось. Из него вышли трое лысых дрожащих
старцев. Их голые, не прикрытые лохмотьями ноги состояли из костей и вен.
- Кто вы? - спросил первый. - Идите своей дорогой, у нас ничего нет.
- Мы хотим пересечь реку, - сказал Клайстра. - Перевезите нас, и мы
больше не будем вас беспокоить.
Старцы о чем-то посовещались, бросая на Клайстру подозрительные
взгляды:
- Вы опоздали. Вы должны подождать.
- Подождать? Чего? - потребовал Клайстра.
- Мы мирные волшебники, безобидные заклинатели и торговцы. А вы -
люди из Разбойничьих земель и, конечно, собираетесь отнять у нас наше
добро.
- Ввосьмером? Ерунда! Мы хотим переправиться.
- Это невозможно, - дрожащим голосом ответил старец.
- Почему?
- Это запрещено, - все трое кинулись в проем. Ворота захлопнулись.
Клайстра закусил губу.
- Какого черта!
Эса Элтон показал на мачту:
- Там гелиограф. Они посылали сигналы на запад. У них приказ
Бэджарнума.
- В этом случае, - сказал Клайстра, - мы должны переправляться
немедленно. Здесь мы в ловушке.
Фэйн оглядел берег:
- Лодок не видно.
- И плот не из чего сделать.
- Плот нам не поможет, - нахмурился Фэйн. - У нас нет ни парусов, ни
весел.
Клайстра рассматривал стену Эдельвейса. Элтон улыбнулся.
- Пари, что мы думаем об одном и том же.
- Кусок стены, что стоит параллельно реке, это готовый плот.
- Ну и что, - сказал Фэйн. - Здесь такое течение, что нас снесет до
Марванского залива.
- Есть очень простой способ, - сказал Клайстра. Он снял с вьюка
веревку и сделал из нее лассо. - Я лезу на стену, а вы прикрываете меня
снизу.
Он закинул лассо на балку, подтянулся, осторожно взобрался на стену и
поглядел вниз.
- Никого нет. Тут крыши. Кто-нибудь. Элтон, давай ко мне.
Когда Элтон залез на крышу, за темными стенами и закрытыми окнами не
было слышно ни звука.

9. ГРИМОБОТ
Он услышал треск: Мосс Кетч тоже взобрался на стену.
- Хотел посмотреть на Эдельвейс изнутри. Мерзкое местечко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики