ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

 — Увидимся поз же, в доме доктора.
Лина спрыгнула с грузовика и побежала к гостинице. Сильные ноги легко несли ее, волосы развевались на ветру.
Она ожидала, что найдет эмберитов у реки, умывающихся или завтракающих, перед тем как идти на работу. Но у гостиницы она не увидела ни души, и лишь в вестибюле бесцельно слонялись люди. Одни плакали — Лина увидела сестер Хувер, одна пыталась успокоить другую, и старую Намми Проггс, которая сидела на скатанном одеяле и что—то бормотала себе под нос, — другие спорили, и в их голосах Лина слышала злость, недоумение, страх.
Она застыла, гадая, что же произошло. Вдруг кто—то заметил ее.
— Лина! — окликнули ее.
Со всех сторон к ней шли люди.
— Ты вернулась!
— Где ты была?
— Мы думали, что больше не увидим тебя.
Она встретила Клэри, услышала голоса своих одноклассников по школе Эмбера и бригадира Флири. «С тобой все в порядке? — спрашивали они. — Как вовремя ты вернулась! Почему ты покинула нас? Где ты была?» Руки тянулись к ней, обнимали. Она увидела подпрыгивающую рыжую голову — Лиззи пыталась понять, почему собралась толпа, — и сияющую миссис Поулстер, а с ней мисс Торн.
— Все у меня хорошо, все хорошо! — отвечала она. — Я так рада, что вернулась. Но что происходит? И где Дун?
— Я здесь! — крикнул Дун.
Лина увидела, как он спускается по лестнице, и, вырвавшись из толпы, побежала к нему. Не сказав ни слова, он схватил ее за руку. Выражение его лица поставило ее в тупик. Он злился?
— Выйдем отсюда.
Он повел ее по коридору к двери, которая выводила на заднее крыльцо — небольшую бетонную площадку, огороженную низкой стенкой. Дун сел на эту стенку и рядом усадил Лину.
Сначала он молчал, а потом сорвался на крик:
— Где ты была? Разве ты не знаешь, как все волновались? Мы решили, что ты умерла!
Лина сжалась в комок.
— Я не собиралась уезжать надолго. Это была ошибка. Я думала…
— Тебя не было больше двух недель!
— Это все из—за большого города, Дун. Я думала, что это может быть город как на моих рисунках. Я думала, мы сможем пойти туда… Мы все… И жить там… И быть счастливы. — Она всхлипнула.
— Ты могла бы сказать мне. Может, я тоже захотел бы пойти туда. Ты об этом подумала?
— Если на то пошло, я вообще не думала, — ответила Лина. — Мне представился шанс, я и схватилась за него. Но, если бы я подумала… — она нахмурилась, вспоминая ситуацию перед отъездом, — то решила бы, что ты пойти со мной не захочешь, потому что ты уж очень сдружился с этим… с этим Тиком. У Дуна вытянулось лицо.
— Что ж, ты права. Наверное, я действительно… Я думал, что Тик сможет… — Он замолчал и покраснел. — Извини меня.
— И ты меня извини. — Помолчав, Лина спросила: — Так мы простим друг друга?
— Да, — ответил Дун и улыбнулся. Улыбнулась и Лина.
— Но что тут происходит? — снова задала вопрос Лина. — Почему все так расстроенны?
— Они приказали нам уйти, Лина! Они приказали нам уйти завтра утром!
— Что? — Лина не верила своим ушам. — Кто должен уйти?
— Мы все. Эмбериты.
— Куда?
— В Пустые Земли. Они говорят, что мы должны начать новую жизнь. Одни. Сами по себе.
Лина была поражена. Она ничего не понимала.
— Но как? Что мы будем есть? Где будем жить? — Перед ее мысленным взором вновь возникла пугающая картина: эмбериты, разбросанные по бескрайней коричневой пустоши, как стая сбившихся с пути птиц. — Там же волки… и бандиты!
— Я знаю, — грустно сказал Дун. — И скоро придет зима. Ты слышала о зиме?
Лина покачала головой. Когда Дун объяснил, она вытаращила глаза.
— Все это время, пока тебя не было, Лина, они так издевались над нами. А началось все с этого Торрена.
И Дун рассказал ей о том, как Торрен обвинил его в том, что он уничтожил два ящика помидоров, бросая их в стену.
— Он сказал, что видел тебя? — разозлилась вдруг Лина. — Но почему он это сделал?
Дун пожал плечами:
— Спроси его. Я не знаю, — сказал он и продолжил печальный рассказ: — Они вышвырнули нас из своих домов, писали отвратительные слова на стенах. Они травили нас листьями ядовитого дуба.
— Но почему? Что мы такого им сделали? — спросила Лина.
— Мы ели их еду, — ответил Дун. — Это, конечно, главное. Но не только. — Он рассказал о бунте на площади и о том, что случилось У фонтана. — Наконец, они пригрозили применить против нас оружие, если мы не уйдем. Вот Тик и говорит, что мы должны применить против них наше оружие.
— Оружие? Да какое у нас оружие?
Дун вздохнул. Впервые Лина заметила, как он исхудал, а под глазами появились синяки.
— Мне нужно так много рассказать тебе. А у нас только день, — сказал Дун.
— Но я даже не была дома. Я должна увидеть Поппи и миссис Мердо. Они все еще у доктора? Поппи в порядке?
Весь мир изменился за какие—то полчаса. Она почувствовала, как глаза наполнились слезами.
— Да, они у доктора, — ответил Дун. — Пошли, я тебя провожу. Поговорим там.
— Подожди. — Лина полезла в свой заплечный мешок. — Я привезла тебе подарок. Два подарка. — Она вытащила из одеяла магнит и увеличительное стекло. — Это магнит, — пояснила она. — Если приложить его к металлу, он прилипает. Наверное, пользы от него никакой, но интересно. А эта штуковина увеличивает вещи, то есть вещи становятся больше, если смотреть на них через нее.
— Спасибо.
Дун взял подарки и с любопытством оглядел их. Потом поднял лупу и посмотрел через нее на гостиницу.
— Посмотри на что—нибудь маленькое, — по советовала Лина. — На листок или насекомое.
Дун порылся в листьях, нападавших на крыльцо, нашел муравья, посадил на ладонь и посмотрел на него через лупу.
— Ой! — вырвалось у него. — Посмотри!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики