ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поппи крутилась рядом, «помогала», собирая сухие листочки и стуча ложками о кастрюли. Даже Торрен, у которого уже заживали раны на ногах, старался составить им компанию. Он сказал, что знает, как плести косичку из чеснока. Перед ним поставили полную корзину чеснока, и он сплел из него одну косичку.
Как—то днем, когда Лина и Мэдди резали зеленую фасоль к обеду, с улицы донесся скрип колес и мычание быков. Торрен вскочил и, хромая, направился к двери. «Ох—хо—хо, кажется, я знаю, кто к нам пожаловал», — подумала Лина.
Она не ошиблась. У дома стоял грузовик Каспара. Грязный, уставший, с обвисшими усами, он вылезал из кабины. Торрен поспешил к нему:
— Каспар! Каспар! Каспар устало улыбнулся.
— Привет, брат, — сказал он, похлопав Торрена по плечу, и направился к дому.
Лина и Мэдди вышли ему навстречу. Увидев их, он остановился и зло сверкнул глазами.
— Дезертиры! — сказал он.
Волоча ноги, Каспар вошел в дом и плюхнулся на диван. Торрен устроился рядом с ним.
— Я тебя столько ждал. Почему ты не вернулся с ними? — спросил он и махнул рукой в сторону Лины и Мэдди.
— У меня была важная работа, — ответил Каспар. — А они не захотели мне помочь.
— И каков результат твоей работы? — спро сила Мэдди, стоя у двери. — Нашел то, что искал?
Каспар даже не посмотрел на нее, откинулся на спинку дивана и сказал:
— Числа нужно подкорректировать. Они правильные во всем, за исключением одного.
— Чего же? — спросила Мэдди.
— Не тот город. Я провел новый расчет. Завтра уеду на север.
Мэдди и Лина переглянулись. Каспар повернулся и, прищурившись, посмотрел на Мэдди.
— Как я понимаю, ты ехать не хочешь. — Вопроса в его голосе не слышалось.
— Нет, благодарю, — ответила Мэдди. — Я останусь здесь, где у меня действительно будет важная работа.
Торрен дернул Каспара за рукав:
— На этот раз ты мне что—нибудь привез?
— Да, привез.
— Что? Что? Могу я это взять?! — прокричал Торрен.
— Да, в грузовике, — ответил Каспар. — Я нашел целую коробку. Редкий случай. Можешь взять одну штуку.
— Одну чего? Пойдем, дай ее мне! — Торрен рванулся к двери.
Каспар тяжело поднялся и вышел следом за ним. Лина наблюдала, как Каспар залез в ящик и вытащил вещицу, которую она сразу узнала. Лина даже вздрогнула. Она давно таких не видела, словно эта вещица принадлежала старому другу, уже умершему.
— Что это? — спросил Торрен.
— Лампочка, — ответил Каспар. — Я нашел целую коробку, сорок восемь штук, все неиспользованные.
— А для чего они нужны? — спросил Торрен, вглядываясь в стеклянную колбу и постучав по ней ногтем, будто ожидал, что ее содержимое сейчас оживет.
— Они дают свет, — ответил Каспар. — Если есть электричество.
— Но у нас нет электричества.
— Совершенно верно, — устало ответил Каспар. — Вот пусть она у тебя и полежит. На случай, что когда—нибудь оно у нас будет.
Торрен подошел к подоконнику, уселся на него и стал вертеть лампочку в руках. Лина наблюдала за ним, думая об Эмбере. Однажды люди придумали, как получать электричество. А значит, могли придумать вновь.
Через несколько дней после отъезда Каспара в дом доктора пожаловал еще один визитер.
Лина сидела во дворе и разбивала грецкие орехи, когда к калитке, сгорбившись, подошел человек. Он никак не мог справиться с щеколдой, и Лина пошла открывать ему. И тут она поняла, что это Бен Барлоу. Его раненая, забинтованная рука висела на перевязи, так что один рукав болтался пустой, поэтому Бен выглядел сгорбленным.
— Добрый день, — поздоровался он. — Торрен дома?
— Да, — ответила Лина. — Я сейчас приведу его.
Торрен сидел на заднем дворе под деревом и уминал краюху хлеба.
— Твой дядя пришел повидаться с тобой, — сказала Лина.
Торрен уставился на нее:
— Мой дядя? — Похоже, он и обрадовал ся и испугался, но вскочил, засовывая хлеб в карман.
Бен нахмурился, увидев идущего к нему Торрена, а потом, словно одернув себя, заулыбался.
— Привет, племянник, — сказал он, садясь на скамью. — Как поживаешь?
— Отлично, — настороженно ответил Торрен.
— Вот и здорово. — Бен погладил свою бороду. Лина гадала, что же он собирается сказать.
Молчание нарушил Торрен:
— Твоя рука все еще привязана?
— Да, — ответил Бен. — С трудом заживает, — снова нахмурившись, ответил он. — Решил вот зайти и проведать тебя. Давно не виделись.
— Много лет.
— Ну да. В администрации столько дел. Проблем всегда много. Нужно принимать важные решения.
Лина поняла, что и Торрен пытается ответить на тот же вопрос: а зачем он пришел?
— Иногда человек принимает правильное решение, иногда ошибается, — сказал Бен.
— Это точно, — отметил Торрен.
Бен поправил забинтованную руку. Лина заметила, что борода у него подстрижена не так аккуратно, как обычно, наверное, левой рукой не получалось. И она решила, что у Бена нет жены. Во всяком случае, Лина никогда не слышала, чтобы кто—то о ней говорил.
— Что ж, тебе повезло, когда тебя вытащили из огня, не так ли? — спросил Бен.
— Да, — согласился Торрен.
— Мне пришлось признать, что тот пожар—моя вина.
— Наверное, — неуверенно ответил Торрен.
— Несчастный случай, которого следовало избежать.
— Ага.
Бен с трудом встал.
— Ну ладно. Я рад, что повидался с тобой. Нам надо получше узнать друг друга. Приходи ко мне, хотя дома я, конечно, бываю редко.
— Ты очень занят, — сказал Торрен.
— Совершенно верно, — подтвердил Бен и направился к калитке.
Уходя, он помахал Торрену и, не оборачиваясь, медленно зашагал по улице.
— Он извинялся, — пояснила Лина Торрену, — извинялся за то, что сделал. Я думаю, извинялся и за то, что не стал тебе хорошим дядей… не взял жить к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики