ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Лисса подняла на нее глаза, Надин шепотом проговорила:
– Я постою на стреме, чтобы никто не помешал…
Лисса кивнула, и Надин выскользнула из тесного закутка. Конечно, переполненная учительская комната была не самым лучшим местом для сугубо личных бесед, но это было лучшим, на что Лисса могла надеяться. Роум все еще не ответил на ее сдержанное приветствие.
– Лисса, – наконец выговорил Роум, – с тобой все в порядке?
– В порядке? Конечно, а почему бы нет?
– Потому что я… ничего, просто хотел сказать, что мне очень жаль.
– Жаль? – в самом кошмарном сне не могло Лиссе присниться, чтобы мужчина, с которым она провела ночь, сказал ей, что жалеет об этом. – О чем именно ты жалеешь: о том, что выскользнул тайком из моей постели, или о том, что вообще туда попал?
Тишина на другом конце трубки, прерываемая лишь обычным для учительской комнаты шумовым фоном. – Думаю, что мне о многом следует сожалеть, – признался Роум.
– Да?
– Я выбрал для звонка неудачное время?
– Это зависит от того, чего ты собирался этим достичь, – ровным голосом произнесла Лисса. – Если ты намерен свести меня с ума, то… должна признаться, твои действия нельзя назвать неудачными.
– Узнаю Лиссу. Не оставляешь парню ни малейшей лазейки, – Роум шуткой попытался смягчить разговор.
– Следовало бы сказать «мерзавцу» вместо «парню», – уточнила Лисса.
– Погоди… – Роум смолк. – Вообще-то именно поэтому я и звоню.
Лисса почувствовала, что ей становится дурно, так ей не хотелось слышать продолжения, каким бы оно ни было.
– Я лишь хотел сказать, что больше не буду препятствовать твоим планам. Фактически, я уже присматриваю для тебя подходящую кандидатуру.
Лисса едва успела прикрыть трубку ладонью, чтобы справиться с охватившим ее приступом удушья.
«Значит, ему все безразлично? – похолодев, подумала она. – Самая прекрасная ночь в ее жизни для него ничего не значит».
– Я тут обзвонил кое-кого из приятелей, – продолжал между тем Роум, – но, понимаешь, о нас уже поползли всякие слухи, поэтому довольно трудно найти кого-то, кто захотел бы…
О Боже, дай ей хоть немного терпения!
Неужели эта пытка никогда не кончится? Каждое слово было для нее равносильно пощечине.
А он все продолжал, словно не понимая, как больно ранит ее.
– Я только хочу, чтобы ты знала, что я в самом деле собираюсь тебе помочь найти подходящего человека. Я позвоню, как только что-нибудь прояснится.
Ярость охватила Лиссу. Он собирается найти ей подходящего мужчину? Как будто она собачка, которую он решил было приютить, но потом нашел, что с ней слишком много хлопот и поэтому ищет для нее другого хозяина! Никогда и ни за что!
– Не беспокойся, Роум – Лисса сама удивилась, как бесстрастно звучит ее голос. – Я больше не нуждаюсь в твоей помощи. Это очень любезно с твоей стороны, но… – Лисса больше не смогла продолжать в том же духе.
– Ерунда! Джейсон и я – мы беспокоимся о тебе, ты же знаешь. Я непременно найду тебе кого-нибудь.
Он осмелился приплетать сюда еще и ее собственного брата! Яснее Роум не мог дать ей понять, что не желает больше иметь с ней дело, что сожалеет о минувшей ночи. Лисса подавила затопившую ее боль и попыталась взять свои эмоции под контроль, чтобы с достоинством закончить этот тягостный разговор.
– Не вмешивайся в мои личные дела, Роум. Я вполне способна найти себе мужа самостоятельно. Спасибо за то, что ты уже сделал для меня…
– Но, Лисса…
– Извини, меня ждут. До свидания, Роум.
Она медленно положила трубку на рычаг.
Опустив голову на руки, Лисса несколько минут сидела без мыслей, без чувств, ощущая лишь страшную пустоту внутри. Вокруг нее были только руины ее желаний.
Никогда не будет принадлежать ей мужчина, которого она любит, потому что он отверг ее.
Никогда не создаст она с ним семью и не заведет детей, потому что Роуму не нужна подобная обуза. Его ждут большие дела. Ей не суждено привязать к себе Бродягу Роума…
Даже если она достаточно хороша для одной ночи, очевидно, она не достаточно хороша для более длительной связи, не говоря уж о женитьбе.
Телефон зазвонил снова, и Лисса схватила трубку, уверенная, что это Роум желает продолжить свои увещевания.
– Я уже сказала, что не нуждаюсь в твоей помощи! Я сама найду себе мужа! – отчеканила она, с трудом сдерживая ярость.
Мгновение в трубке царила мертвая тишина, затем раздался мужской голос:
– Конечно, не нуждаешься, Лисса, любовь моя. А я, случайно, не подойду?
Лисса поморщилась. Всего лишь Трент Либерман, а не Роум. Она встречалась с Трентом в течение нескольких недель год назад. Отец одного из ее бывших учеников, он был разведен и почему-то решил найти себе очередную жену среди преподавательниц школы. Должно быть, он руководствовался трезвым расчетом, исходя из того, что учительница будет хорошо воспитывать его отпрыска.
– Чем могу служить, Трент?
– Забавно слышать это от тебя.
Именно то, что сейчас ей необходимо. Еще одна особь мужского пола, уверенная в собственной неотразимости.
– Если ты хочешь предложить те же развлечения, что и прежде, знай, я не пойду к тебе смотреть видеозаписи матчей НХЛ.
Трент обычно предлагал приглашенным к нему домой женщинам именно этот способ проведения досуга.
Голосом оскорбленного в лучших чувствах человека Трент воскликнул:
– Не пойдешь? Почему?
– Потому что нет у тебя никаких записей НХЛ. Ты же не любишь хоккей на льду! – Лисса истерически засмеялась. – Глупо думать, что это интересно женщинам.
Странно, но от его смеха ей стало легче.
– На самом деле я прошу тебя о любезности. Не согласишься ли отобедать со мной в пятницу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики