ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Это спрашивают Деллу Стрит.
Мейсон взял трубку.
- Алло! - услышал он голос Гамильтона Бергера. - Мисс Стрит? Я только
что прочитал в газете... Приношу вам свои искренние сердечные
соболезнования по поводу столь невосполнимой утраты...
- Утрите слезы, Гамильтон, - усмехнулся Мейсон, - я так просто из
жизни не уйду. И не надейтесь.
- Перри? - изумленно воскликнул окружной прокурор и тут же сердито
закричал: - Что за дурацкие фокусы, Мейсон?! Я купил газету и меня словно
молотом по голове огорошили. Я бегом в первую же будку, чтобы выразить мое
горе, а вы устраиваете цирк! Вы...
- Это не мои фокусы, - спокойно перебил его Мейсон, - а, как явствует
из газет, сержанта Холкомба. Я, кажется, говорил вам вчера, что каждый
думает в меру своих способностей. Так вот Холкомб даже не пытается думать.
Он выдал _о_ч_е_н_ь_ желаемое за действительное. Кстати, вы знакомы с
рапортом сержанта Пратта?
- Нет, я только еду в прокуратуру, вчера был трудный день... Я купил
газету и... Извините, Перри, я не хотел вас обидеть, но...
- Ладно, не извиняйтесь. На меня действительно было совершено
покушение. Одного бандита я застрелил, второго ранил первый. Рана не
опасная, только большая потеря крови. Он оказался говорлив и назвал имя
человека, который, по-моему, стоит за всем этим делом. По крайней мере
здесь, в Лос-Анджелесе.
- И кто это? - осторожно спросил Бергер, явно не удивившийся бы,
услышав отказ.
- Сегодня мы по одну сторону баррикады, - сказал Мейсон и, вдруг
вспомнив Трэгга, добавил: - Все равно вы узнаете это через полчаса. Некий
Баннер Болес.
- Баннер Болес? - переспросил Бергер. - Нет, не помню.
- Лет десять назад вы вели процесс по обвинению Теда Балфура в наезде
на неизвестного бродягу. Впоследствии, погибшим оказался его дядя, а
убийцей - жена дяди. Баннер Болес заметал следы. Вы же сами вели
процесс...
- Я сейчас не помню, но все тщательно проверю, - заверил Бергер. - Но
почему сержант Холкомб решил, что вы убиты?
- Мне не дано читать мысли тех, у кого их нет, - ответил Мейсон. - Я
не видел Холкомба с позавчерашнего вечера и рад был бы не видеть его еще
сто лет.
- Что ж, я счастлив, что весть оказалась ложной. Можете не
сомневаться, Мейсон, виновные будут наказаны.
Окружной прокурор с явным нетерпением повесил трубку.
Адвокат перевел взгляд на улыбающуюся Герти.
- А где Делла? - спросил он.
- Она пришла сегодня рано, чтобы разобрать почту, - ответила та. - А
когда я принесла газету, она сразу же помчалась в Управление полиции,
чтобы все выяснить. Мистер Мейсон, мне пришлось дать ей таблетку, так она
побледнела и аж тряслась вся. Скоро она, наверное, вернется, как только
все выяснит.
В это мгновение дверь в приемную распахнулся и на пороге появился
лейтенант Трэгг.
- Герти, вы плакали? - спросил он и повернулся к Мейсону: - Перри, вы
ее обидели?
- Отнюдь не я, - усмехнулся адвокат, - а сержант Холкомб. Смотрите
сами.
Мейсон протянул Трэггу газету со своим портретом в траурной рамке.
- Опять Холкомб? - раздался в дверях голос шерифа Греггори. - Что
этот губошлеп еще натворил? Я же говорил, Артур, надо его было прямо вчера
разыскать. Впрочем, так оно даже и лучше, сразу за все получит, не
придется два раза руки марать.
- Где вы были, лейтенант? - спросил Мейсон. - Я беспокоился за вас. И
в Управлении тоже. Там для вас есть новости, только мне, естественно, не
сообщили какие.
- Да, - поморщился Трэгг, - виноват. Сэм уговорил съездить к сестре,
чтобы она не психовала. Мы позвонили ей по телефону, но она заявила, что я
по-прежнему в тюрьме, а Сэм мне помогает обманывать ее. До Сан-Роберто час
езды, а как гоняет Сэм, так за сорок минут добрались. Ну, и решили
переночевать там.
- С_э_м _г_о_н_я_е_т_, - проворчал Греггори. - Между прочим, Артур,
кто бы говорил! На обратном пути за рулем сидел ты, а мы добрались на
полторы минуты быстрее.
- Потому, что я умею управлять машиной, Сэм, - ответил Трэгг. -
Ладно, Мейсон, что произошло?
Адвокат в двух словах обрисовал ситуацию.
- Каким образом появилась эта статья, - закончил Мейсон, - я не имею
ни малейшего представления. Холкомба я вообще не видел. Дело ведет сержант
Пратт.
- Серьезный парень, - сказал Трэгг. - Я все выясню у него.
Раздался звонок телефона. Герти взяла трубку и, послушав, протянула
ее адвокату:
- Это мистер Дрейк.
- Алло, Пол? Есть новости?
- Мистер Реймс нашелся.
- Он жив или?..
- Жив, - усмехнулся Дрейк. - Оказывается, он никуда и не пропадал.
Просто вышел из номера, чтобы купить еще бутылку джина, в холле встретил
сорокалетнюю вдовушку из Сакраменто и ночь провел у нее. Десять минут
назад вернулся в свой номер и тут же сообщил, что дверь номера взломана и
он здесь ни при чем.
- Его пристрастие к слабому полу на этот раз спасло ему жизнь, -
усмехнулся Мейсон. - Есть еще что-нибудь?
- Да, - голос Дрейка сразу стал мрачным.
- Стреляй!
- Мне только что сообщили, что вчера ночью двухчасовым самолетом из
Чикаго вылетел мистер Богуш.
- Ну и?
- Ну и с ним восемь человек совершенно определенной наружности. Тут
два варианта, Перри. Или они летят помочь своим людям и тогда у нас земля
горит под ногами, или они решили закрыть свой лос-анджелеский филиал.
- Ладно, Пол, лейтенант Трэгг у меня. Мы тебя ждем.
- Сейчас буду.
Мейсон задумчиво повесил трубку.
- Что там _е_щ_е_ случилось? - спросил Трэгг.
- Мистер Богуш вылетел из Чикаго в Лос-Анджелес с восемью
представительными мужчинами недвусмысленной внешности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики