ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ближе к полудню они опять услышали рога — на этот раз на своем берегу реки. Рога слышались сзади и справа, поэтому гладиатор решил взять левее в густой лес. Спустя час рога запели впереди них.
— Они уже ближе, господин, — пролепетала Янина.
— Да.
— Ведь это охотничьи рога, господин? — спросила она.
Гладиатор кивнул.
— За кем же они охотятся?
— За нами, — коротко ответил гладиатор.
Глава 16
— Встань за мою спину, — приказал гладиатор.
Янина прислушалась. Гладиатор стоял у скалы на лесной поляне, усеянной множеством валунов.
— Оставьте меня, господин, — попросила Янина.
Гладиатор раздраженно обернулся к ней, приказывая молчать. Она даже не спросила позволения заговорить! Конечно, прежде он от нее этого и не требовал.
Янина склонилась к его ногам и поцеловала их. Над беглецами нависала тень скалы. Как только они оказались на поляне, гладиатор поспешно подошел к скале и встал спиной к ней.
Звуки рогов усилились — вероятно, преследователи сигналили друг другу, что загнали добычу. Через несколько минут между деревьями замелькали тени, но на поляну никто не вышел.
Гладиатор сел, поджав ноги, и приготовился ждать. Время от времени он подбрасывал на ладони камешки. Янина прижалась к нему сзади.
Спустя четверть часа из леса вышел мужчина с кожаной повязкой на голове, облаченный в шкуры. За плечами мужчины висел топор.
Он сел, тоже скрестив ноги, спиной к деревьям, ярдах в двадцати от гладиатора. Гладиатор обратился к нему:
— Ты понимаешь, что я говорю?
— Да, — кивнул мужчина и без лишних разговоров заявил: — Ты — дризриак.
— Нет, — покачал головой гладиатор.
— У тебя их оружие.
— Но я не дризриак.
— Вы убили слишком много наших людей, — сказал мужчина.
— Я не хочу вредить тебе, — объяснил гладиатор.
— У нас есть лучники, в тебя мгновенно вопьется сотня стрел.
— Если бы вы были меткими стрелками, хватило бы и одной стрелы, — возразил гладиатор.
Из леса донесся сердитый ропот, но мужчина повелительно поднял руку, призывая своих людей к молчанию.
— Ты храбрец, дризриак.
— Я не дризриак, — повторил гладиатор.
— Разве ты пришел не за данью?
— Нет.
— Мы хотим оставить нашу еду, шкуры и женщин себе.
— Я не причиню вам вреда, — объяснил гладиатор. — Я положу свое оружие в сторону.
— Только глупец способен сам отдать оружие, — заявил мужчина.
Гладиатор медленно и осторожно снял с плеча телнарианскую винтовку и отложил ее в сторону, затем снял пояс и тоже убрал его вместе с револьвером и ножом в чехле.
— Ты остался безоружен, — удивился его противник.
— Как видишь.
— Ты не пытаешься угрожать нам потому, что остался без корабля, доспехов и огненных стрел для своего оружия? — спросил мужчина.
— Я не дризриак.
— Из какого ты племени?
— У меня нет племени, — пожал плечами гладиатор.
— У каждого есть свое племя, — наставительно сказал мужчина.
— Нет. В Империи миллионы людей не знают, из какого они племени.
— Я слышал об Империи, — отозвался мужчина.
— Это далеко отсюда.
— Кто ты?
— Меня зовут Пес, — сообщил гладиатор.
— Это имя зверя.
— Да.
— И это твое настоящее имя? — недоверчиво спросил мужчина.
— Не думаю, чтобы у меня было настоящее имя.
— Ты раб?
— Нет.
— Кто же ты? — удивился мужчина.
— Я крестьянин, — ответил гладиатор.
— Нет, ты дризриак.
— Почему ты так считаешь? — спросил гладиатор.
— Из-за женщины. — Гладиатор помолчал. — Ты держишь ее голой, с веревкой на шее, — пояснил мужчина.
— Да, — кивнул гладиатор.
— Это не женщина крестьянина, — заметил мужчина. — Она красива. Достаточно красива, чтобы быть пленницей. — Гладиатору было нечего сказать. — Она — женщина с невольничьего рынка.
— Все женщины — рабыни, — ответил гладиатор.
Из-за деревьев одобрительно зашумели.
— Это женщина дризриаков, — решил мужчина. — Она довольно красива, поэтому должна быть их женщиной.
— Тогда их женщины и впрямь должны быть хороши, — ответил гладиатор.
— Так оно и есть.
— Кажется, вам не нравятся дризриаки.
— Нам приходится прятаться от них в лесах, — объяснил мужчина.
Гладиатор пожал плечами.
— Где твой корабль, где все остальные?
— Мы здесь одни, у нас нет корабля.
— Как же вы очутились здесь?
— Мы бежали с захваченного имперского корабля «Алария» на спасательной капсуле. Она доставила нас сюда. Капсула утонула в реке.
— Кто захватил ваш корабль?
— Ортог из племени ортунгов.
— Ортог — это принц дризриаков, — сказал мужчина и сплюнул в сторону.
— Его дом откололся, — объяснил гладиатор.
— Тогда кто придет к нам за данью?
— А что, кто-то должен прийти?
— Прежде приходил он.
— Кто?
— Ортог, за данью для дризриаков, — пояснил мужчина.
— Вероятно, больше у вас не будут брать дань, — предположил гладиатор.
— Так не бывает, — возразил мужчина.
— Но вы же спрятались в лесах.
— Они все равно придут.
— Тогда вы должны бороться.
— Они могут уничтожить леса, — вздохнул мужчина.
— Они и впрямь так сильны?
— Да.
Некоторое время собеседники молчали.
— Так ты не дризриак? — наконец спросил мужчина.
— Нет.
Отдай нам женщину, тогда можешь уйти.
— Нет, — отказался гладиатор.
Янина крепче прижалась к нему.
— Ты отдашь свою жизнь за женщину? — удивился мужчина. Гладиатор молчал. — Ведь она рабыня, да?
— Да.
— Значит, ее можно купить и продать, как свинью.
— Да.
— И ты хочешь отдать за нее жизнь?
Гладиатор снова промолчал.
— Мы отнимем ее. Нас много, ты один.
— Наверное, в лесах не знают о чести, — произнес гладиатор.
— Только в самой глуши лесов в наше время можно помнить о чести! — вскипел мужчина, вскакивая на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики