ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Шалфей! В тесте с вином!Бубри издал гусиный клич, крутясь, как домашняя птица на птичьем дворе. Загоготал, вертясь на месте.— Берегись его зубов, Грегори! — закричал Джеффри, бросаясь защитить младшего брата, и одно из крыльев хлопнуло его по голове, бросив наземь.— Я в порядке! — воскликнул Грегори, выпуская крыло и отпрыгивая назад.— Вставай, брат! Уноси ноги!Но о Джеффри не было нужды беспокоиться. Бубри снова набросилась на Грегори с налитыми кровью глазами и грозным клювом — крылья были готовы к удару.— Барабанные палочки! — завопил Ален, бросаясь вниз и хватая птицу за длинную ногу.Бубри прогудев захлопал крылами в тщетной попытке сохранить равновесие, но, запнувшись, упал: нога его извивалась в руках Алена, а шпора на пятке скребла грудь. Невзирая на боль, принц повис на ней всем телом. Птица энергично трясла ногой, не теряя надежды вырваться.— Вставай, дружище! — Джеффри ухватил Алена за шиворот, поднимая. — Пусть эта тварь летит себе куда хочет!Бубри в самом деле вскочила на свои перепонки.Молодые люди проворно попятились, выставив перед собой мечи, но тут за их спинами, со стороны озера, прозвучал новый гудок.Голова Бубри немедленно развернулась туда.Гудящий утиный крик перешел в захлебывающийся истерический смех.Бубри яростно взревел и бросился к озеру. Страшный рев огласил окрестности — трудно было даже представить, что птица способна так ужасно кричать. Путники не стали ее преследовать. И вот что они увидели на берегу.Не останавливаясь, со всего разбега, Бубри вошел в озеро, рассекая воду, оставляя за собой кровавый след.Тем не менее, он скользил по воде, отвечая слабеющим воплем на призывный крик.— Хорошо, что этот второй Бубри не вышел на берег, — поежился Ален.— Здесь и нет второго Бубри — просто первый днями и ночами крутится по озеру, выискивая этот крик.Он сходит с ума, не находя сородича. — сказал Грегори — Я тоже заподозрил неладное… И как тебе удалось это, братец? Чревовещание?— Что-то вроде, — кивнул Грегори. — Я изучил колебания его крика, еще в первый раз услышав его.Учитывая колебания воздуха, несложно смоделировать этот крик с противоположной стороны озера.— Хорошо сделано, только медленно, — сказал Ален.— Еще как медленно! С запозданием! — Грегори распахнул камзол принца. — Посмотрим, насколько глубока ваша рана и нет ли инфекции.— О, да вам достаточно убить бактерию силой мысли, доктор! — раздраженно сказал Джеффри, разглядывая укол, нанесенный острым клювом в бедро.— А что у тебя? — повернулся в его сторону Грегори. — Ну, тут ткань можно зашить, братец, или, если позволишь, я сам могу сделать это для тебя. Ты что, раздражен из-за боли или из-за непоправимой порчи своих чулков?— Ни то, ни другое, — проворчал Джеффри. — Мне просто не нравится проигрывать.— Но разве мы проиграли? — удивился Грегори.— Да уж и победой это в поединке тоже не назовешь.— И, кроме того, — произнес сквозь зубы Ален, — он рассчитывал на жареную дичь. А вместо этого получил клювом в задницу.— В бедро!— Заклинаю тебя, Грегори! Осмотри его рану, наверное, она гораздо опаснее моей!— Эта боль, — успокоил его Грегори, — говорит о том, что рана срастается.Выпрямившись, он проследил за процессом самовосстановления клеток.— Ничего сложного, обыкновенная процедура. Меня сейчас больше беспокоит другое.— Что? — поднял на него полные боли глаза Ален, пытаясь отвлечься.— Почему не получилось превратить этого Будри в протоплазму.— Как? Разве это не зверь — то есть, не дичь?— Это дичь, но совершенно неземная. Тот, кто за ней стоит, испытывает наше терпение. Но в затейливости фантазии ему не откажешь. Всякий раз что-то новое. Надо же… — Грегори удивленно покачал головой.— Ну, если это удивляет даже тебя, то… — почти прокряхтел Джеффри, — я тоже сейчас начну удивляться.— Надо уметь переживать поражения. Мы клюнули на удочку, увидев в Бубри дикую птицу. Как ты понимаешь, это не имеет ничего общего с тем, что пекут на костре.— Обмазав хорошенько глиной и нашпиговав лесными ягодами, — размечтался Джеффри, которому кулинарные вожделения дали на миг забыть о страданиях.— Но вместо ягод ты получил укол в ягодицу, — продолжал Ален.— В бедро!— Итак, что мы имеем? Бубри не превратился в протоплазму, из которой он создан, потому что стоявший за ним маг оказался сильнее тебя.— Возможно, вся его сила, которая стоит за ним — это желание выжить, — предположил Джеффри.— Да, и все же хорошо иметь под рукой волшебника, — со вздохом облегчения сказал Ален, — надо же, ни следа не осталось, — он осматривал свою рану. — Начинаю думать, что и сам я сделан из какой-то протоплазмы.— Он способный портной, — проворчал Джеффри. — Это у него здорово получается. — В этот момент он вздрогнул, услышав еще один громкий крик со стороны озера. — А ты уверен, братец, что здесь не водится еще одного самца Бубри?— Вполне может быть, — отвечал Грегори. — Поскольку Бубри обычная птица.Джеффри оглянулся, хмуря лоб в непонимании.Взгляд его скользнул по озеру. — Вроде на милю вокруг тихо.— Похоже, эта часть королевства напичкана монстрами, которых никогда не появлялось в природе, — задумчиво произнес Ален. — Непонятно только, откуда они берутся — столько и в сказках нет.— Кто знает, может быть так и рождаются сказки? — возразил Джеффри и обратился к Грегори. — Разве ты не говорил, что его зовут Бубри — и что этот самый монстр преследовал тебя в снах?— Не совсем так, — пояснил Грегори, — это был один из той стаи чудовищ, которые внезапно возникли в уме Алуэтты во время медитации. И я заглянул в ее бред — и видел их. Должен вам сказать, это было впечатляющее и незабываемое зрелище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики