ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поезда линии "Е" были перенаправлены тем же самым путем, причем место их
отвода находилось к северу от здания Залияна, у станции на углу 5-й аве-
ню и 53-й улицы. Транспортная полиция получила распоряжение держать неп-
рерывную связь с городской полицией при перекрытии 50-й улицы и эвакуа-
ции людей с оказавшихся под угрозой станций на 8-й авеню и на Бродвее.

В считанные минуты все огни контрольной блокировки в туннелях были
переключены на красный свет. С машинистами каждого поезда, кроме одного,
установлена прямая радиосвязь. Неотозвавшимся был Мануэль Роза, ведущий
десятивагонный состав линии "АА", начинающейся у 168-й улицы на Вашинг-
тонских холмах и заканчивающейся на станции "Гудзон". Либо он находился
в какой-то мертвой зоне, либо его радиопередатчик оказался неисправным.
Согласно дисплею компьютера его поезд приближался к станции "Колум-
бус-кольцевая", последней перед станцией у здания Залияна на 50-й улице.
Красный сигнальный огонь в туннеле и предупреждающие огни на "Колум-
бус-кольцевой", вероятно, остановят его, но для полной уверенности свя-
зались по телефону с контролером на "Колумбус-кольцевой" и велели ему
стоять на платформе и не допустить, чтобы Роза проследовал на юг.

Перекрыв вентиль залияновского паропровода, Пит Харлей вновь поднялся
по лестнице, ведущей из подземного склепа. Выключив фонарь, он повесил
его на пояс. Теперь единственным источником света оставались отдушины в
металлической крышке над головой. Он уперся каской в крышку люка и мед-
ленно приподнял ее настолько, чтобы можно было выглянуть наружу.

От того, что он увидел, у него перехватило дыхание. Куски стекла и
гранита падали с фасада здания, с грохотом раскалываясь о мостовую. Он
опустил голову, и крышка вернулась на свое место. Выбираться наружу сей-
час равносильно самоубийству. Лучше уж подождать, пока положение не нор-
мализуется.

Он прижался лбом к холодному металлу верхней скобы. Столь же пугаю-
щей, как и падающие обломки, была растущая вибрация. Когда он впервые
почувствовал ее, то подумал, что это поезд подземки въезжает на станцию,
расположенную прямо под ним, а может быть, два поезда сразу или даже че-
тыре, и все одновременно тормозят. Теперь он знал, что именно здание
заставляло улицу содрогаться. Оно оседало и вибрировало так, что могло
развалиться. И, возможно, это не удастся предотвратить. Положение могло
ухудшиться. Еще несколько минут, и, если ничто не изменится, ему придет-
ся покинуть свое временное убежище и уносить ноги отсюда.

Брайан, перевязав Кэрол голову, быстро обошел кабинет и квартиру За-
лияна. Он не обнаружил ни одного окна, которое можно было бы открыть,
никакого запасного выхода, никакого доступа на крышу. Место походило на
крепость.

Костяшками пальцев Митчелл простучал дверь, которую Залиян запер за
собой. Это была прочная плита, без единого пустого пространства, где он
смог бы сделать дыру с помощью молотка... если, конечно, успеет найти
какой-нибудь молоток. Судя по тому, как наклонился пол, в их распоряже-
нии оставались считанные минуты, если они хотят спастись. Восточная и
западная стены отклонились от вертикали примерно градусов на пять. Мит-
челл знал, что, когда уклон достигнет десяти - пятнадцати градусов, ни-
какая сила в мире не сможет остановить падающее здание. Где-то в этих
пределах сила гравитации начнет тянуть его к земле. В памяти живо всплыл
рисунок из учебника по курсу механики, который он когда-то изучал. Рису-
нок представлял несколько вариантов наклона прямоугольного тела. Зада-
вался вопрос: на какой точке прямоугольник перевернется? Когда стрелка,
идущая вертикально вниз через центр массы, упадет за пределы края опоры.
Все ясно и четко. Не о чем беспокоиться. Если только вы не заперты в
комнате на верхнем этаже.

Он посмотрел на Кэрол, которая рылась в письменном столе Залияна в
надежде отыскать второй комплект ключей или что-нибудь вроде того. Так
ничего и не найдя, она села за стол, обхватив обеими руками свою перевя-
занную голову. Лицо ее выражало страдание. У нее, наверное, сотрясение
мозга, подумал Митчелл, а возможно, и трещина. Их взгляды встретились.

- Нам удастся выбраться отсюда? - спросила она спокойным, ровным го-
лосом.

- Нам нужно что-то вроде тарана. Что-нибудь такое, чем мы могли бы
пробить эту стену. А дверь слишком прочная. - Митчелл подошел к письмен-
ному столу и опустился на колени. - Он на колесиках? Нет, черт его побе-
ри!

После этого взгляд его упал на стол для заседаний, сделанный по сов-
ременному датскому проекту, со скругленными краями. На каждой его сторо-
не - четыре ножки, которые элегантно сужались книзу и были заключены в
футлярчики из сплава олова и свинца. Он весил как минимум фунтов триста,
но не было никаких колесиков, которые позволили бы быстро прокатить его
по полу. Все кресла-вертушки по одну сторону стола откатились от него и
прижались к стене. Ближайшее из них перевернулось, обнажив механизм при-
соединения спинки к сиденью. Митчелл видел, что вся верхняя часть кресла
ввинчивалась в середину колесного основания таким образом, что ее можно
было поднимать и опускать. Он пересек комнату и стал разбирать кресло.
Удерживая на месте вделанную в основание пластинку одной рукой, а другой
поворачивая сиденье против часовой стрелки, его можно было поднимать до
тех пор, пока желобок в конце нарезной центральной оси не попадал во
вмонтированную туда пружинную защелку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики