ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ее друг или Зеемана?
Джейсон улыбнулся добродушной широкой улыбкой.
Ч Я друг всех и каждого.
Мэйден не улыбнулся. Он лишь посмотрел на Джейсона, смерив его холодным и
твердым взглядом темно-серых глаз. Но играть в гляделки с Джейсоном у нег
о получилось не лучше, чем у меня. Джейсон продолжал улыбаться, Мэйден Ч с
мотреть.
Наконец я чуть дотронулась до руки Джейсона, и он понял. Он опустил глаза,
хотя улыбаться не перестал, но Мэйдену хватило, чтобы почувствовать себя
победителем.
Он вылез из-за стола. Двигался он так, будто осознавал свои габариты, будт
о слышал, как дрожит земля от его шагов. Он действительно был крупен, но не
настолько. Но я не собиралась ему на это указывать.
Из дверцы справа от стола вышел еще один человек. Он был одет в светло-кор
ичневый костюм, сидевший на нем, как лайковая перчатка на руке. Белая руба
шка спереди была рубчатой, а галстук-струна смотрелся на горле, как кусок
золота. Глаза большие и черные, при виде меня в них выразилось удивление. В
олосы подстрижены коротко, но стильно. На руке, которую он мне протянул, бы
ло кольцо с розовым бриллиантом и кольцо выпускника колледжа.
Ч Так это прекрасное видение и есть великая и ужасная миз Блейк?
Я не смогла сдержать улыбку:
Ч А вы, наверное, Белизариус.
Ч Называйте меня Карл.
Ч А я Анита. Вот это Ч Джейсон.
Он поздоровался за руку с Джейсоном, не теряя приятной улыбки, а потом пов
ернулся к Мэйдену:
Ч Можем ли мы видеть моего клиента?
Ч Вы двое можете пройти, а он Ч нет. Ч Мэйден большим пальцем ткнул чере
з плечо в сторону Джейсона. Ч Шериф сказал пропустить вас двоих. Больше н
и о ком речи не было.
Джейсон открыл было рот, но я тронула его за руку.
Ч Нас устраивает.
Ч Да, и пистолет останется здесь.
Отдавать пистолет мне не хотелось, но мое мнение о Мэйдене повысилось. Он
все-таки заметил оружие.
Ч Разумеется.
Я вытащила браунинг из-под пиджака, отодвинула защелку и сбросила обойм
у в ладонь. Отведя затвор, чтобы показать, что зарядная камера пуста, я отд
ала весь набор Мэйдену.
Ч А мне вы не доверили его разрядить?
Ч Я подумала, что браунинг для ваших рук слишком мал. Тут требуется привы
чка к мелким движениям.
Ч Это вы мне лапшу на уши вешаете? Ч спросил он.
Я кивнула:
Ч Это я вам лапшу на уши вешаю.
Тут он улыбнулся, оглядел браунинг и сунул его в ящик стола вместе с обойм
ой.
Ч Неплохой пистолет, если с чем-нибудь получше не можешь справиться.
И он запер ящик Ч еще одно очко в его пользу.
Ч Дело не в размере, Мэйден, а в качестве.
Он ухмыльнулся до ушей.
Ч И все равно ваш приятель останется здесь.
Ч Я же сказала, что нас это устраивает.
Мэйден кивнул и повел нас к двери, откуда вышел Белизариус. Посреди длинн
ого белого коридора были две двери Ч «Для леди» и «Для мужчин».
Ч Раз вы отсюда вышли, значит, вы были у Ричарда?
Ч К сожалению, нет. Мистер Зееман настроен все так же бескомпромиссно.
Ч Бескомпромиссно, Ч сказал Мэйден, пробуя слово на язык. Ч Бескомпро
миссно. Сколько разных слов знают адвокаты!
Ч Словарь расширяется от чтения, сотрудник Мэйден. Попробуйте когда-ни
будь. Хотя бы просто посмотреть картинки в книжке.
Ч Ну, вы меня срезали, Ч выдохнул Мэйден.
Ч Если нас порезать, разве у нас не идет кровь? Ч спросил Белизариус.
И Мэйден потряс меня до глубины души, продолжив:
Ч "Если нас щекочут, разве мы не смеемся?"
Белизариус хлопнул в ладоши:
Ч Touche, мистер Мэйден.
Ч Такой большой и такой начитанный, Ч сказала я. Ч Я поражена.
Он вытащил из кармана связку ключей на цепи:
Ч Только другим копам не говорите. Они меня назовут сопляком и неженкой.

Я смерила его взглядом с головы до ног.
Ч Чтение Шекспира не делает вас слабаком, Мэйден. Все дело в этом чертово
м пистолете. Только педики таскают на себе столько железа.
Он отпер дверь в конце коридора.
Ч Приходится носить что-нибудь тяжелое, миз Блейк. Уравновешивает на бе
гу.
Я не могла не засмеяться. Он открыл дверь и пропустил нас, потом пошел по д
линному белому коридору, в конце которого тоже была запертая дверь.
Ч Ждите здесь. Проверю, что ваш любовник готов вас принять.
Ч Он не мой любовник, Ч ответила я автоматически. Это уже стало рефлекс
ом.
Мэйден улыбнулся, отпер дверь в дальнем конце и скрылся за ней.
Ч Вы, кажется, поладили с сотрудником Мэйденом, миз Блейк.
Ч Копы всегда всем вешают на уши лапшу. Фокус в том, чтобы не обижаться и в
ешать лапшу в ответ.
Ч Запомню для следующего раза.
Я посмотрела на него.
Ч У вас может не получиться. Вы адвокат, и вы богаты.
Ч И я не красивая женщина.
Ч И это тоже, хотя с полисменами мне оно иногда мешает.
Мэйден показался из дальней двери, улыбаясь, будто только что услышал за
бавнейший анекдот. Я ручаться могла, что мне это не покажется смешным.
Ч Я сказал Зееману, что для мерзкого развратника у него девчонка очень с
импатичная.
Ч Спорю на что хотите, что вы этого не говорили.
Он кивнул.
Ч На самом деле я спросил, почему он, имея такую аппетитную подружку, дол
жен бегать и кого-то насиловать.
Ч И что он ответил? Ч спросила я, изо всех сил стараясь состроить непрон
ицаемую физиономию.
Ч Ответил, что вы ему не подружка.
Я кивнула:
Ч Видите? Я же вам говорила.
Мэйден открыл дверь и жестом пригласил нас войти.
Ч Позвоните в звонок, когда захотите выйти. Ч Он вышел и добавил: Ч Жела
ю приятно провести время.
Они, видимо, впрок запаслись белой краской, потому что все здесь было белы
м, даже пол. Будто стоишь посреди вьюги. Две койки, одна над другой, решетки
на окошке, даже унитаз и рукомойник были белыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики