ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он скользнул ко мне.
Ч Я считал, что такие новости надо сообщать лицом к лицу.
Он остановился так близко ко мне, что круглый подол моей рубашки касался
его бедер. Жан-Клод чуть шевельнул корпусом, и атласный край одежды ласко
во погладил мне ноги. Почти любой мужчина такое движение мог бы сделать т
олько руками. Конечно, у Жан-Клода за плечами было четыреста лет трениров
ок.
Ч Почему это лицом к лицу? Ч спросила я с небольшим придыханием.
Ч Ты знаешь, Ч улыбнулся он.
Ч Я хочу от тебя услышать.
Красивое лицо Жан-Клода превратилось в ничего не выражающую, тщательно
сделанную маску, и лишь глаза светились, как манящие огоньки.
Ч Я не мог, чтобы ты уехала, не коснувшись меня в последний раз. Перед твои
м отъездом хотел бы станцевать грешный танец.
Я рассмеялась, но напряженно, нервно. Во рту вдруг пересохло. Мне пришлось
заставить себя не смотреть на его грудь. «Грешный танец» Ч это был его из
любленный эвфемизм для секса. Я хотела до него дотронуться, но тогда не зн
аю, где я смогла бы остановиться. Ричард попал в беду. Однажды я предала ег
о ради Жан-Клода; второй раз я этого не сделаю.
Ч Мне надо собираться, Ч сказала я, резко повернулась и пошла в комнату.

Он последовал за мной.
Я положила пистолет возле телефона, достала из ящика носки и стала забра
сывать их в чемодан, пытаясь не обращать внимания на Жан-Клода. Это было н
е так легко, как можно подумать. Он лег на кровать рядом с чемоданом, оперш
ись на локоть, длинные ноги вытянулись вдоль всей кровати. На фоне моих бе
лых простынь он казался до ужаса чересчур одетым. Я ходила по комнате, а он
следил за мной Ч одними глазами. Как кот: внимательный и полностью рассл
абленный.
Я зашла в ванную взять туалетные принадлежности. Все мелочи лежали у мен
я в мужской сумке для бритвенного набора Ч последнее время мне часто пр
иходилось выезжать из города.
Когда я вернулась, Жан-Клод лежал на спине, длинные черные волосы разлили
сь по моей подушке, как темный сон. Он протянул ко мне руку:
Ч Иди ко мне, ma petite.
Я замотала головой:
Ч Это меня отвлечет. Мне надо собраться и одеться. Ни на что другого врем
ени нет.
Он передвинулся ко мне скользящим движением, будто у него были мускулы в
таких местах, где им быть не полагается.
Ч Неужто я так непривлекателен, ma petite? Или тебя так отвлекает тревога за Ри
чарда?
Ч Ты отлично знаешь, насколько ты для меня привлекателен. А за Ричарда я
действительно тревожусь.
Он соскользнул с кровати, следуя за мной по пятам. Двигался он грациозно и
плавно. Я моталась туда-сюда, но он не отставал, точно приспособив свои пл
авные шаги к моим торопливым. Как будто за мной ходит очень медленный хищ
ник, никуда не спешащий, но знающий, что тебе от него деться некуда.
Чуть не налетев на него во второй раз, я наконец не выдержала:
Ч Слушай, перестань за мной ходить! Ты меня нервируешь.
На самом деле от такой его близости у меня кожа дергалась.
Он сел на край кровати и вздохнул:
Ч Я не хочу, чтобы ты ехала.
Я как стояла, так и застыла. Обернулась и уставилась на него:
Ч Это еще почему?
Ч Много веков я мечтал набрать столько силы, чтобы достичь безопасност
и. Столько силы, чтобы спокойно владеть своей землей и наконец-то пожить в
мире хоть немного. И теперь я боюсь именно того, кто может осуществить эти
мои мечты.
Ч О чем ты?
Я стояла перед ним с полной охапкой блузок и вешалок.
Ч О Ричарде. Я боюсь Ричарда.
Такое выражение я очень редко видала в его глазах. Это была неуверенност
ь в себе. Совершенно нормальное человеческое выражение. И совершенно неу
местное на лице этого элегантного мужчины в шикарной рубашке.
Ч С чего тебе его бояться?
Ч Если ты любишь Ричарда больше, чем меня, то ты можешь бросить меня ради
него.
Ч Если ты заметил, Ричард сейчас меня ненавидит. Он больше с тобой разгов
аривает, чем со мной.
Ч Он ненавидит не тебя, ma petite, ему ненавистно, что ты со мной. Между этими дву
мя видами ненависти разница огромная. Ч Жан-Клод глядел на меня почти пе
чально.
Я вздохнула:
Ч Ты ревнуешь к Ричарду?
Он опустил глаза к своим дорогим сапогам.
Ч Дурак я был бы, если бы не ревновал.
Я перебросила блузки через руку и дотронулась до лица Жан-Клода. Поверну
ла его к себе.
Ч Ты не забыл, что я сплю с тобой, а не с Ричардом?
Ч Вот я здесь, ma petite, одетый, как в твоей мечте, и ты даже не захотела меня поце
ловать.
Эта реакция меня удивила. А я-то думала, что уже хорошо его знаю.
Ч Ты обиделся, что я не поцеловала тебя при встрече?
Ч Наверное, Ч тихо ответил он.
Я покачала головой и бросила блузки куда-то в сторону чемодана. Потом ткн
улась коленями в его ноги, чтобы он их развел и дал мне прижаться к нему вс
ем телом. Положила руки ему на плечи. Прозрачная ткань была на ощупь куда г
рубее, чем казалась.
Ч Как может комплексовать столь великолепное создание, как ты?
Он обвил меня руками за талию, прижав к себе. Кожа его высоких сапог была н
а ощупь мягче, чем на вид. Из плена его рук и ног мне трудно было бы вырватьс
я, но я добровольно пошла в этот плен, так что волноваться не о чем.
Ч Знаешь, что мне на самом деле хотелось бы сделать? Упасть на колени и ли
знуть эту роскошную рубашку. Мне интересно, сколько тебя могла бы я засос
ать сквозь ткань.
Он засмеялся тихим и низким голосом. От этого смеха у меня по всему телу по
шли мурашки, напряглись соски и другие места тоже. Его смех был ощутим, наз
ойлив. Он умел голосом делать такое, чего другие мужчины не могут и руками
. И все же он боялся, что я брошу его ради Ричарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики