ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В другой цвет выкрасили л
ишь решетки, огораживавшие клетку с трех сторон. Ричард сидел по ту сторо
ну решетки, глядя на нас.
Сидел он на низкой скамейке. Волосы его спадали густыми волнами, почти по
лностью скрывая лицо. В резкой белизне верхнего света они казались темне
е своего обычного гречишно-медового цвета, почти каштановыми. Одет он бы
л в светло-зеленую рубашку навыпуск, рукава закатаны выше мускулистых п
редплечий. Брюки были в морщинах Ч оттого, что в них Ричард спал. Он встал
с койки во весь свой шестифутовый с одним дюймом рост. Рубашка натянулас
ь на плечах и бицепсах. Он несколько заматерел с нашей последней встречи
и вообще был очень мускулистый. Когда-то мне доставляло огромное удовол
ьствие снимать с него рубашку и смотреть, что под ней, гладить руками эту р
ельефную грудь и сильные руки. Но что было, то было, а сейчас шла совсем дру
гая игра, которую мне уже не выиграть.
Ричард подошел к решетке, взялся за прутья.
Ч Что ты здесь делаешь, Анита?
Голос его не был зол, как я боялась. Он звучал почти обыкновенно, и напряже
ние, сводившее мне диафрагму, несколько отпустило.
Белизариус отошел чуть в сторону, сел у стола, стоящего за клеткой вне кам
еры, и начал доставать бумаги из своего кейса. Придав себе самый занятой в
ид, он предоставил нам максимальное уединение. Очень по-джентльменски.
Ч Я узнала, что ты в беде.
Ч Так ты приехала меня выручать? Ч задал он вопрос. Темно-карие глаза см
отрели на меня, изучая мое лицо. Волосы упали Ричарду на глаза, и он убрал и
х до боли знакомым жестом.
Ч Я приехала помочь.
Ч Мне твоя помощь не нужна. Я этого не делал.
Ч Вы обвиняетесь в изнасиловании, мистер Зееман, Ч прервал нас Белизар
иус.
Я повернулась к нему:
Ч Я думала, что речь идет о попытке изнасилования?
Ч Я прочитал дело, пока ждал. Получив разрешение мистера Зеемана на дейс
твия в качестве его адвоката, я получил и доступ к материалам. Проба на спе
рму отрицательная, но есть свидетельства пенетрации. Этого достаточно, ч
тобы считать изнасилование свершившимся.
Ч У меня с ней не было сношений, Ч сказал Ричард. Ч До этого не доходило.

Ч Но ты с ней встречался, Ч заметила я.
Ч Да, встречался. Ч Он посмотрел на меня, и в голосе его уже появилась зло
сть.
Дальше расспрашивать об этом я не стала. Я бы тоже могла рявкнуть, если бы
оказалась в тюрьме по сфабрикованному обвинению. Да черт возьми, я и без э
того умею рявкнуть.
Ч Проблема, мистер Зееман, состоит в том, что при отсутствии образцов спе
рмы вы не можете убедительно доказать, что не овладели миз Шаффер насиль
но. Если это сфабриковано, то сфабриковано отлично. Вы с этой женщиной не р
аз встречались. Она ушла с вами и вернулась домой избитая. Ч Он пролистну
л страницы. Ч Влагалищные кровоподтеки, небольшие ссадины. Если это и не
было изнасилованием, то было достаточно грубо.
Ч Бекки говорила, что любит, когда грубо, Ч тихо сказал Ричард.
Ч И в какой момент вы стали обсуждать, насколько грубый секс она любит?
Ч спросила я.
Он не отвел взгляда, готовый ответить злобой на мою злобу.
Ч Когда она хотела заполучить меня к себе в постель.
Ч Какими именно словами она это выразила? Ч спросил Белизариус.
Ричард покачал головой:
Ч Я точно не помню, но я ей сказал, что боюсь ее травмировать. Она же ответи
ла, что если я люблю грубость, то это как раз то, что ей нужно.
Я отошла от него и уставилась в закрытую дверь. Ради этого не стоило приез
жать. Я обернулась Ч он уже смотрел на меня и перехватил мой взгляд.
Ч Вот почему ты хотел видеть нас обоих? Чтобы я услыхала все подробности?

Он издал какой-то резкий звук, почти смех, но очень горький. По его лицу про
бежало странное выражение. Когда-то я понимала каждый его жест, каждый вз
гляд, сейчас я его совсем не знала. Иногда мне казалось, что я никогда его н
е знала, что мы обманули друг друга.
Ч Если хочешь подробности, я сообщу тебе подробности. Не про Бетти, но ес
ть еще Люси, Кэрри и Майра. Особенно про Люси и Майру Ч там много подробно
стей.
Ч Я слыхала, что ты времени даром не терял, Ч сказала я. Голос у меня был ч
уть тише, чем мне хотелось, но нормальный. Я не собиралась плакать.
Ч Кто тебе велел сюда приехать, Анита? Кто меня ослушался?
Первый щекочущий вал энергии прокатился по комнате. Иногда можно было за
быть, кто такой Ричард на самом деле. Он умел это прятать лучше всех моих з
накомых ликантропов. Я поглядела на Белизариуса. Он вроде бы ничего не за
метил. Отлично, он к этому не чувствителен. Зато чувствительна я. Сила проб
егала по моей коже теплым ветром.
Ч Никто тебя не ослушался, Ричард.
Ч Кто-то тебе сказал.
Его руки сомкнулись на прутьях, потирая их. Я знала, что он мог бы вырвать и
х из бетонного пола. Он мог бы, если бы захотел, пробить дыру в задней стене.
В этой клетке он сидел лишь потому, что не настолько хотел выбраться, чтоб
ы разрушить свое прикрытие. Тихие и вежливые преподаватели естественны
х наук не гнут стальные прутья.
Я придвинулась к решетке, понизила голос. Неотмирная энергия Ричарда ове
вала кожу.
Ч Ты в самом деле хочешь это обсуждать сейчас, при постороннем?
Ричард тоже придвинулся поближе, прижался к прутьям лбом.
Ч Он мой адвокат. Разве он не должен знать?
И я приблизилась настолько, что могла бы коснуться его сквозь решетку.
Ч Ты в этом деле действительно младенец в джунглях?
Ч Меня никогда раньше не арестовывали.
Ч Действительно, это всегда выпадало на мою долю.
Он почти улыбнулся. Прилив энергии несколько спал. Зверь Ричарда скрылся
под этой безупречной маской.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики