ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я взялась за холодные металлические прутья, под самыми его руками.
Ч Наверняка ты думал, что когда-нибудь тебе придется навещать меня в так
ом заведении, но не наоборот.
Он слегка улыбнулся:
Ч Ага, и я испек бы тебе пирог с напильником.
Тут улыбнулась я.
Ч Тебе не нужен напильник, Ричард. Ч Я притронулась к его рукам, и он слег
ка сжал мои руки. Ч Тебе нужен хороший адвокат, и я тебе его доставила.
Он отступил от решетки.
Ч Зачем мне адвокат, если я ни в чем не виноват?
Ответил Белизариус:
Ч Вас обвиняют в изнасиловании. Судья отказался выпустить вас под зало
г. Друг мой, если мы не сумеем разбить ее показания, вам светит от двух до пя
ти лет Ч если повезет. Снимки лежат в деле. Ее сильно избили. Она Ч милая м
иниатюрная блондинка. Она придет в суд, одетая как любимая учительница м
ладших классов. Ч Он встал и пошел к нам, говоря на ходу: Ч Волосы мы вам о
трежем...
Ч Отрежем? Ч воскликнула я.
Белизариус нахмурился, глянув на меня:
Ч Отрежем, оденем вас прилично. То, что вы белый и красивый, нам на пользу,
но все равно вы крупный и с виду сильный мужчина. Ч Он покачал головой. Ч
Нам не вашу невиновность надо доказывать, мистер Зееман. Нам надо доказы
вать виновность миз Шаффер.
Ч То есть? Ч нахмурился Ричард.
Ч Мы должны выставить ее Блудницей Вавилонской. Но сначала я подам хода
тайство, что при первом правонарушении залог допустим всегда.
Черт побери, у вас даже штрафов нет за неправильную езду. Я вас вытащу под
залог.
Ч И сколько времени это займет?
Белизариус посмотрел на меня чуть пристальнее.
Ч У нас есть ограничения по времени, о которых я не осведомлен?
Мы с Ричардом переглянулись, будто ища ответа друг у друга.
Ч Да, Ч сказал он.
Ч Нет, Ч сказала я одновременно с ним.
Ч Так как же, мальчики и девочки, да или нет? Есть что-то еще, что я должен зн
ать?
Ричард посмотрел на меня, потом произнес:
Ч Нет, я думаю, что нет.
Белизариусу это не понравилось, но настаивать он не стал.
Ч Ладно, детки. Я поверю вам на слово, но если эти сведения, которых мне нет
необходимости знать, вылезут и воткнутся мне в задницу, приятно мне не бу
дет.
Ч Этого не случится, Ч сказала я.
Он покачал головой:
Ч А если случится, я брошу мистера Зеемана в том виде, в котором он будет. В
ам придется искать себе нового адвоката быстрее, чем успеете произнести
слова «исправительная тюрьма».
Ч Я ничего плохого не сделал, Ч сказал Ричард. Ч Как же такое могло случ
иться?
Ч Почему она обвинила тебя в изнасиловании? Ч спросила я.
Ч Кто-то это сделал, Ч сказал Белизариус. Ч Если не вы, то кто?
Ричард покачал головой.
Ч Бетти много с кем встречается. Я лично знаю еще троих, кроме себя.
Ч Нам нужны будут их имена.
Ч Зачем? Ч спросил Ричард.
Ч Слушайте, если вы будете препираться со мной по каждому поводу, толку н
е выйдет.
Ч Ричард, ты попал в беду, Ч сказала я. Ч Пожалуйста, не мешай Карлу дела
ть его работу.
Ричард посмотрел на меня.
Ч Ты все бросила и поскакала меня выручать?
Я улыбнулась:
Ч Вроде того.
Он покачал головой:
Ч И что думает по этому поводу Жан-Клод?
Я отвернулась, не глядя ему в глаза.
Ч В восторг не пришел, но он хочет вытащить тебя из тюрьмы.
Ч Да уж, не сомневаюсь.
Ч Ребятки, у нас мало времени. Если вы никак не можете не цапаться по личн
ым вопросам, наверное, Аните стоит уйти.
Я кивнула:
Ч Согласна. Ты будешь рассказывать подробности о миз Шаффер, которые мн
е слышать не хочется. А надо, чтобы ты мог о ней говорить свободно.
Ч Ревнуешь? Ч спросил Ричард.
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Хотела бы я сказать «нет», но он б
ы учуял ложь. Я ничего держалась, пока он не ляпнул насчет того, что Бетти б
ыла его девушкой для грубых игр. Это меня достало.
Ч У меня нет права ревновать тебя, Ричард.
Ч Но ты же все равно ревнуешь? Ч спросил он, изучая выражение моего лица.

Мне пришлось заставить себя глядеть ему в глаза. Хотелось пригнуть голов
у, а прилив краски к лицу я сдержать не могла.
Ч Да, ревную. Доволен?
Ч Да, Ч кивнул он.
Ч Я пошла.
Записав Белизариусу в блокнот телефон моего коттеджа, я нажала кнопку зв
онка.
Ч Рад, что ты приехала, Анита.
Я стояла спиной к двери, мысленно поторапливая Мэйдена.
Ч Хотела бы я то же самое сказать, Ричард.
Дверь открылась, и я сбежала.

Глава 7

Ч Приятно провели время с вашим парнем? Ч спросил Мэйден, выпуская меня
в коридор.
Ч Он не мой парень, Ч ответила я, подождав, пока Мэйден закроет дверь.
Ч Что-то все говорят одно и то же. Ч Мэйден открыл вторую дверь и ждал, по
ка я пройду. Ч Это как с той дамой, которая слишком бурно протестовала.
Ч Знаете что, Мэйден? Засунули бы свой читательский билет куда подальше.

Ч Ох, вот это уели. Вряд ли я хоть вполовину такой хороший ответ мог бы най
ти.
Ч Отдайте мне мой пистолет, Мэйден.
Он запер за нами дверь. Джейсон сидел на стуле Ч их было несколько перед с
толом. При виде меня он поднял голову.
Ч Когда мы поедем домой? Ч спросил он.
Ч А что, сотрудник Мэйден плохо тебя развлекал?
Ч Он мне не дал поиграть наручниками.
Мэйден обошел стол и отпер ящик. Вытащив браунинг, он вставил в него обойм
у и оттянул затвор, загоняя патрон в зарядную камеру. Проверив предохран
итель, он вернул мне пистолет рукояткой вперед.
Ч Вы думаете, в Майертоне настолько опасно, что надо держать патрон в ств
оле? Ч спросила я.
Он поглядел на меня. Долгим взглядом, будто что-то хотел мне передать.
Ч Никогда не знаешь, Ч сказал он наконец.
Несколько секунд мы простояли молча, потом я сунула браунинг в кобуру, ос
тавив патрон в стволе, хотя два раза проверила предохранитель.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики