ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть Бог мне поможет, если она
спросит, что я пишу.
Она не спросила. Я уверен, ей было наплевать, кто я и чем занимаюсь, она лишь
хотела, чтобы я поскорей убрался из комнаты ее дочери. Все это прозвучало
в ее голосе, когда она повернулась к Элизе и пробормотала:
Ц Ну что, дорогая моя? (Не пора ли прогнать этого нахала?)
Я любил Элизу все больше за то, что она не поддалась на давление матери, хо
тя, безусловно, имела все основания это сделать. Она царственно вздернул
а подбородок, что говорило о ее врожденных актерских способностях больш
е, нежели все прочитанные мной книги, и объявила:
Ц Я пригласила мистера Кольера отужинать с нами, мама.
Затянувшаяся пауза сделала ответ матери излишним.
Ц В самом деле? Ц наконец выдавила она.
Я попытался ответить ей столь же ледяным взглядом, но мне это не удалось, п
опытался что-то промямлить, но издал лишь слабый булькающий звук, поскол
ьку в гортани окончательно пересохло. Я с трудом откашлялся.
Ц Надеюсь, что не помешаю, Ц сказал я.
«Ошибка!» Ц просигналил мозг. Нельзя было давать ей эту зацепку.
Миссис Маккенна, конечно же, быстренько ухватилась за нее.
Ц Что ж… Ц протянула она.
Ничего можно было не добавлять. Нельзя яснее выразить свое отношение. Он
а ожидала, что я правильно пойму ее намек, как любой уважающий себя джентл
ьмен, и тут же извинюсь, ретируюсь и превращусь в пар.
Я не сделал ничего из этого, а улыбнулся, хотя и грустно. Ее лицо моменталь
но приняло застывшее выражение, очевидно приличествующее благородной
даме знатного происхождения, вынужденной взять на себя неприемлемое об
язательство Ц еще одна сцена из той же пьесы.
Элиза мне нисколько не помогла.
Ц Сейчас я буду готова, Ц бросила она и снова направилась к себе в спаль
ню.
Я удивленно посмотрел ей вслед. Неужели она меня покидает? Потом, заметив
у нее над шеей растрепанные волосы, почувствовал себя еще хуже. Ее не толь
ко застали в ее гостиничном номере в обществе незнакомого мужчины, она к
тому же была не причесана.
Я не могу не обратить внимание на этот момент. Я искренне чувствовал ее см
ущение. Происходило ли это потому, что я начал проникаться настроениями
и нравами той эпохи? Я на это надеялся. И это был единственный утешительны
й аспект совсем не утешительных обстоятельств.
Дверь спальни захлопнулась, и я оказался наедине с миссис Анной Стюарт К
элленби Маккенна, сорока девяти лет, меня ненавидящей.
Мы стояли, как актеры, позабывшие свои роли, оба напряженные и онемевшие. Я
знал, что предстоящая сцена обещает быть суровой.
Вскоре стало очевидно, что миссис Маккенна не намерена начинать беседу,
поэтому я откашлялся и спросил ее о том, как проходят репетиции.
Ц Очень хорошо, Ц кратко ответила она.
Разговор был окончен.
Я выдавил из себя улыбку и стал рассматривать коврик. Потом поднял на нее
взгляд. Миссис Маккенна отвела глаза, только что смотревшие на меня отню
дь не дружески. У меня возникло побуждение сказать ей что-нибудь пророче
ское, но я понимал, что следует сдержаться. Пришлось немедленно подавить
в себе всякий импульс высказать свое мнение, находясь в незаслуженном по
ложении провидца. Я должен был вести себя в точном соответствии с тем, за к
ого себя выдавал, и к тому же должен был сам в это поверить. Сейчас очень ва
жно было стать частью этой эпохи. Чем в большей степени стану я принадлеж
ать ей, тем меньше опасений потерять с ней связь.
«Я с нетерпением жду, Ц мысленно начал я и тут же подстегнул себя: Ц Ну да
вай, не мямли».
Ц Я с нетерпением жду спектакля, Ц сказал я вслух. Ц Элиза…
Она остановила меня ледяным взором. «Промах!» Ц вновь подумал я. Это же 1896
год, бастион формализма. Надо было назвать ее мисс Маккенна. «Боже правый,
Ц подумал я, ожидая мучений. Ц Каково будет иметь дело одновременно с м
иссис Маккенна и Робинсоном?» Мысль об этом лишила меня мужества, и у меня
возникло дикое желание ворваться в спальню, запереть дверь и умолять Эли
зу побыть со мной, чтобы поговорить.
Я бросил взгляд на наряд миссис Маккенна. На менее дородной фигуре он мог
показаться привлекательным: длинное, до полу, платье из желтой парчи с че
рной отделкой и пышными рукавами из черного шифона, на плечи наброшена т
емная шаль. Как и у Элизы, ее волосы были подняты кверху черепаховыми зако
лками. В отличие от Элизы она вызывала у меня лишь неприязнь.
Ц Вам так идет это платье, Ц тем не менее заметил я.
Ц Благодарю, Ц откликнулась она.
Она даже на меня не взглянула. Мне бы хотелось, чтобы она села. Или бродила
вокруг. Выглядывала в окно. Все, что угодно, только чтобы не стояла наподоб
ие дворцового стража, готового пресечь любое подозрительное движение с
моей стороны. У меня снова возникло желание броситься в спальню. На этот р
аз оно было несколько извращенным Ц проверить реакцию мамаши. Разозлив
шись на себя, я отказался от этой мысли. Я перенесся во время, когда людей о
тличала осмотрительность, и должен вести себя соответствующим образом.

Я почувствовал такое облегчение, когда Элиза вышла из спальни, что громк
о вздохнул. Миссис Маккенна, поджав губы, неодобрительно взглянула на ме
ня. Я притворился, что этого не замечаю. Когда Элиза шла через комнату, я вп
ился в нее взглядом. Как грациозно она движется! Я почувствовал очередно
й прилив любви.
Ц Вы великолепно выглядите, Ц сказал я.
Еще один промах. Сколько еще я их совершу, пока не образумлюсь? Хотя говори
л я искренне, но заметил, что мои слова в присутствии матери смутили ее.
Ц Благодарю вас, Ц пролепетала она, избегая моего взгляда, когда я потя
нулся, чтобы открыть дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики