ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Задыхаясь, едва дыша, она пнула рычащее существо.
Вода окрасилась кровью. Ее кровью. В лодыжке билась боль.
“Сейчас я отключусь. Я не вынесу боли”.
Ц Помогите! Кто-нибудь… помогите!
Крики разносились по берегу. По пустому берегу.
Собачьи зубы вновь щелкнули у ноги. Клодия попыталась отпрянуть, но с каж
дой попыткой боль пронзала все тело.
Голова ушла под воду. Рванувшись изо всех сил, она вынырнула, хватая ртом в
оздух.
Ц Помогите мне! Может кто-нибудь мне помочь?
Отчаянным рывком Клодия бросилась в набегавшие волны.
Пес с яростным рычанием хотел вцепиться в руку. Промахнулся. Вновь щелкн
ул зубами.
Уплыть. Надо уплыть от него.
С бешено колотившимся сердцем Клодия нырнула и поплыла под водой. Волоча
поврежденную ногу, старалась из последних сил уплыть подальше от берега
, от щелкавшего зубами пса.
Она пробыла под водой до тех пор, пока не почувствовала, что легкие вот-во
т разорвутся. Потом, подняв голову над водой, стала делать глубокие жадны
е вдохи.
Соленая вода разъедала открытую рану, нога горела огнем.
Тяжело дыша, оглянулась, увидела, что пес плывет к ней, не спуская с нее тем
ных глаз.
“Я должна плыть. Я должна плыть, пока он не устанет”.
Она повернула в открытое море и снова нырнула под воду.
“Я могу уплыть от него. Знаю, что могу. Если заплыву подальше, псу придется
повернуть обратно”.
Плывя в темной воде, Клодия подгоняла себя.
Спустя несколько секунд она снова вынырнула на поверхность, глубоко вды
хая воздух. Когда с глаз стекла вода, оглянулась по сторонам и потеряла вс
якую надежду.
Одинокий голубовато-серый плавник легко разрезал воду. Не сворачивал ни
влево, ни вправо, двигался прямо к ней с ошеломляющей скоростью.
Акула!

Глава 19 Смерть на воде

Ц Не-е-ет!
Вопль Клодии разнесся над вздымавшимися волнами.
При виде темного плавника, так легко двигавшегося в воде, ее охватила пан
ика.
Попыталась плыть дальше, но руки не слушались. Соленая вода набралась в н
ос, в рот, вызывая приступы кашля.
Кашляя, еле дыша, она почувствовала, как подводное течение тянет ее вниз.

“Нет! Надо взять себя в руки! Возьми себя в руки!”
Поднимая тучу брызг, всхлипывая, Клодия старалась вынырнуть на поверхно
сть. Горло и нос жгло от воды, которой она наглоталась. Дикая боль в ноге би
ла прямо в макушку.
Надо подумать.
Подумать, как следует.
Глубоко вдохнув и не выдыхая, она заставила себя подавить панику, охвати
вшую все ее существо.
Думай. Думай!
Она читала, что акул притягивает быстрое движение. Значит, не надо двигат
ься.
Акула все равно бросится на нее, Ц ясно, ее манит кровь, Ц но можно постар
аться замедлить движения и избежать быстрой смерти.
Измученная, перепуганная Клодия принуждала себя грести ровно и медленн
о. Она вспомнила, как Стив, инструктор по плаванью в лагере “Полная луна”,
говорил: “Ноги и руки должны двигаться так плавно, чтобы почти не волнова
ть воду”.
Так плавно…
Так плавно…
Надо плыть, не поднимая волн, вот и все.
Плавно.
Еще легче.
Не обращая внимания на выскакивавшее из груди сердце, на пульсирующую в
висках кровь, на боль в лодыжке, она плыла как можно легче, спокойней, молч
а отсчитывая размеренный ритм.
Раз, два, три, четыре… Два, два, три, четыре… Три, два, три…
“Я слишком устала. Больше не могу взмахнуть рукой”.
Силы покидали ее. Руки вдруг стали весить по тысяче фунтов.
“Не могу. Не могу больше плыть. Акула победила…”
Теперь она боролась за каждый вдох. Боролась, чтобы не пойти ко дну.
А потом неожиданно, как по волшебству, плыть стало легче.
“Что стряслось? Я опять двигаюсь!”
Она долго не могла понять, что произошло. А когда поняла, с губ сорвался ир
онический смешок.
“Я попала прямо во встречный поток. Он уносит меня от акулы. Только хватит
ли скорости?”
Глубоко дыша, Клодия не позволяла себе оглядываться назад. С новым прили
вом сил плыла и плыла, благодарная уносившему ее течению.
Мучительный, болезненный визг вынудил ее остановиться.
Ц Что это? Ц вслух простонала она.
Оглянулась, и в тот же момент увидела длинную белую морду волкодава, ярос
тно вертевшуюся в воде. Пес выбросил вверх передние лапы.
На Клодию волной нахлынул чистый ужас.
Пес снова взвизгнул.
На него сзади напала акула, поняла Клодия.
Пока она задыхалась от страха, из воды фонтаном брызнула кровь. Пенистый
гребень волны стал розовым.
Клодия хорошо видела, как вода потемнела от крови волкодава.
Приступ тошноты отозвался тяжестью в желудке.
Пес издал последний слабый писк.
Клодия зажмурилась.
А потом широко распахнула глаза, почувствовав чье-то прикосновенье.
Разгребая воду, старалась разглядеть мерзкий предмет.
Открыла рот, хотела закричать, но не издала ни единого звука.
Что это?
Что это?
Она не хотела смотреть, но не могла отвести глаза.
И вскоре сообразила, что это покрытый шерстью кусок мяса.
Все, что осталось от пса.
Вся вода вокруг почернела от крови.
Содрогаясь всем телом от кошмаров последних двадцати минут, Клодия не су
мела сдержать неожиданно вырвавшийся из груди полный ужаса крик. Стало я
сно Ц она никогда уже не вернется на берег. Если акула ее не прикончит, пр
икончит подводный поток.
“Я должна плыть, должна заставить себя плыть”.
Удовлетворил ли пес аппетиты акулы?
В каком-то припадке безумия вспомнилась лекция по биологии: “Акулы Ц од
ни из самых ловких существующих хищников”.
Этот факт Клодия запомнила, готовясь к экзаменам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики