науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч ответила Тила. Ч
И ты знаешь об этом ничуть не хуже меня. Если история попадет в газеты, те м
илые хозяйки вечеров, которых ты так часто навещаешь, навсегда вычеркнут
твое имя из списков приглашенных.
Ч Те милые хозяйки вечеров или как ты их там называешь, Ч парировал Роб
и, Ч всегда накормят меня неплохим обедом и ужином. Беда в том; что сейчас
я не способен обеспечить себя даже завтраком.
Девушка подумала, что не может позволить себе вообще никакой еды.
Если бы не кролики, голуби и утки, которые еще оставались на территории по
местья, она и Коблинсы давно бы умерли от голода.
Отец научил ее стрелять еще в детстве, и сейчас это умение очень пригодил
ось.
Тила ненавидела убивать беззащитных животных, но выбора у нее не было.
Коблинс страдал от ревматизма, однако все еще умудрялся выращивать карт
ошку и кое-какие овощи на своем маленьком огородике, который находился н
а территории когда-то большого, цветущего хозяйского сада.
Но старик сдавал с каждым днем, и девушка вынуждена была ездить по лесам в
надежде застрелить кого-нибудь на обед; в случае неудачи все трое ложили
сь спать голодными.
«Так не может больше продолжаться!»Ч в отчаянии думала она.
Но был ли выход?
Она его не видела и подолгу молилась.
Взывала к Богу как к последней надежде, но, Ч судя по всему, он не слышал ил
и не хотел внимать ей.
Она еще раз посмотрела вокруг.
Какой милой и уютной была гостиная при маме!
Свечи в хрустальных подсвечниках.
Везде цветы, срезанные в саду, из них мама делала прекрасные композиции.

«Да и лошади тогда еще были в конюшнях», Ч тоскливо подумала Тила.
Теперь там остался один Кингфишер, который неумолимо старел.
Она с детства любила этого коня, но в то же время ей не давала покоя мысль: ч
то будет потом, когда он состарится настолько, что не сможет больше выдер
живать ее?
Кингфишер помогал Типе спасаться от грязи и уныния, царящих в доме, унося
ее в родные леса.
Там она могла отдыхать телом и душой, уходя в необыкновенный, сказочный м
ир, созданный ее воображением.
То ома находила поддеревьями волшебный клад, то открывала какой-то новы
й вид растений, который ботаники целой планеты искали годами.
Иногда свои истории Тила черпала из сюжетов книг, прочитанных в библиоте
ке.
После того как мама умерла, а отец уехал в Лондон, в Ставерли не осталось н
икого, с кем девушка могла бы общаться, дискутировать на разные темы, поэт
ому много времени проводила в библиотеке.
Соседи словно забыли о существовании Ставерли.
Ни разу после смерти родителей Типу не пригласили на обед и никто не посе
тил их поместье.
Ч А зачем я им нужна? Ч спрашивала она. Ч К чему им приглашать меня? Да и е
сли бы получила приглашение, в чем бы я пошла?
Ответов на эти вопросы не было.
Она говорила вслух с Кингфишером, потому что рядом был только он, и ей каза
лось, будто старый конь понимает, о чем она говорит ему.
Он кивнул головой и повел ушами.
Тила обняла его шею руками и прошептала:
Ч Если б ты был волшебной лошадью, то обязательно мне помог; Но ты просто
мой любимый старичок, и я обожаю тебя!
Жаль, что она уже каталась сегодня утром и не сможет снова уехать в лес, Ч
Кингфишер устал.
Тила направилась в сад.
Цветов не было, и прошлогодние листья шелестели под ногами.
Но кусты сирени и миндальные деревья начинали цвести, тонкий аромат вита
л вокруг.
Кингфишер шел за Тилой как верный пес, изредка фыркая.
А девушка поверяла ему свои мысли и переживания.
Она провела коня по саду в стойло и вернулась в дом.
Уже у входа ей показалось, будто изнутри доносится чей-то голос.
Кто бы это мог быть?
Коблинс в такое время вряд ли на ногах. После обеда он всегда храпит в крес
ле на кухне.
Сгорая от любопытства. Тила вбежала в гостиную, Возглас радости вырвался
у нее, когда она увидела стоявшего там человека.
Роби!
За ним в открытую дверь она, к своему удивлению, заметила дорогую коляску,
запряженную породистыми лошадьми.
Она кинулась к брату и, крепко обняв его, спрятала лицо у него на груди.
Ч Роби! Роби! Ты приехал! Как замечательно!
Ч Я знал, что ты обрадуешься мне, Ч засмеялся Роби. Ч Как твои дела?
Ч Все было ужасно, пока я не увидела тебя! Ч улыбнулась Тила. Ч Почему т
ы приехал? Что случилось?
Ч У меня дело. Ч загадочно промолвил он. Ч И нам еще о многом надо погов
орить.
Но сначала вели Коблинсу показать моему кучеру дорогу в конюшню.
Тила изумленно уставилась на брата. Но ничего не стала спрашивать.
Кому, как не ей, знать: Роби ничего не расскажет, пока сам не захочет.
Она тотчас оставила гостиную и сбежала вниз по крутой лестнице, ведущей
на кухню.
Как и следовало ожидать, чета Коблинсов мирно похрапывала в креслах, пер
енесенных из кабинета.
На секунду Тила засомневалась, будить ли их, Ч старые слуги очень любили
послеобеденные часы отдыха.
Но Роби приехал, он дома, а это гораздо важнее всего остального.
Больше не раздумывая, она тронула Коблинса за плечо.
Ч Эй, проснись, Ч тихо молвила она, Ч сэр Роберт приехал!
Ч Что? Что вы сказали, мисс? Ч сонно спросил Коблинс.
Ч Сэр Роберт приехал, Ч повторила Тила. Ч Он хочет, чтобы ты показал его
кучеру путь на конюшню.
Ч Сэр Роберт вернулся! Ч воскликнул Коблинс.
Пока, охая и кряхтя, он вставал на моги, проснулась его жена.
Ч Что же делать, мисс Оттила? Ч забеспокоилась ома. Ч Сэр Роберт вернул
ся, а у нас нечего даже на ужин приготовить.
Коблинсы всегда обращались к ней так. Они считали, что называть ее неполн
ым именем Ч значит проявлять неуважение.
Ч Мы что-нибудь обязательно найдем, Ч заверила ее Тила. Ч Но сначала я
должна поговорить с сэром Робертом. Я даже не знаю, останется ли ом здесь.

Коблинс уже окончательно пришел в себя и теперь надевал свой сюртук.
Давно выцветший и во многих местах заплатанный, этот сюртук тем не менее
придавал Коблинсу вид настоящего, вышколенного дворецкого, который уме
ет выдерживать этикет Большого дома до мелочей.
Он поправил свои поредевшие седые волосы и горделиво направился из кухн
и в гостиную.
Роби ждал его там.
Ч Добрый день, сэр Роберт! Ч с почтением сказал дворецкий.
Типе всегда становилось смешно, когда Коблинс говорил официальным тоно
м, Ч он напоминал ей голос епископа на службе.
Ч Рад тебя видеть, Коблинс, Ч приветствовал его Роби. Ч Будь добр, покаж
и моему кучеру дорогу до конюшни, чтобы он смог поставить лошадей. А сам он
будет спать в доме, потому что крыша конюшни протекает.
Ч Хорошо, сэр Роберт, Ч нисколько не удивившись, ответил дворецкий.
Все с тем же достоинством он удалился.
Ч Если ты и твой конюх остаетесь, Ч сказала Тила, Ч я могу лишь надеятьс
я, что вы догадались привезти с собой что-нибудь съестное.
Здесь нет ни-че-го Ч в этом доме нет абсолютно никакой еды.
Ч Я предвидел это, Ч лукаво улыбнулся брат, Ч поэтому привез пару корз
ин, наполненных весьма недурственными продуктами, например, pate de fois gras!
Ч Откуда у тебя все это? Ч растерялась девушка.
Ч Я купил, Ч просто ответил Роби.
На какое-то время в гостиной воцарилась тишина.
Ч Ты что… шутишь? Ч опомнилась наконец Тила.
Ч Вовсе нет, я ведь предупредил тебя, что нам о многом надо поговорить, Ч
напомнил брат. Ч Но для начала давай присядем. Между прочим, совершенно с
лучайно я прихватил бутылку шампанского, которое мы с тобой и выпьем.
Ч Я, наверное, сплю, Ч прошептала Тила, Ч если только ты вдруг не стал ми
ллионером.
Ч Ну, что-то вроде того, Ч ответил Гоби.
Ч Да, теперь я абсолютно уверена Ч все это мне просто снится… Ч проборм
отала Тила.
Они прошли в кабинет матери, который нисколько не изменился после ее сме
рти: французский мебельный гарнитур по-прежнему стоял там; его нельзя бы
ло продать, так же как и полотна эпохи Французской революции, привезенны
е дедом.
Солнце заглядывало в окна, и комната казалась очень уютной.
Гоби встал у камина и огляделся по сторонам.
Тила закрыла дверь.
Ч Ты хорошо выглядишь, Ч сказала она.
Ч Я знал, тебе понравится мой новый костюм, Ч довольно усмехнулся он. Ч
Это первое. что я купил.
Тила опустилась в кресло эпохи Людовика Четырнадцатого.
Ч Ты должен рассказать мне все с самого начала. Я просто… умираю от любоп
ытства!
Ч В то, что я расскажу, будет довольно непросто поверить, Ч покачал голо
вой Гоби. Ч Но наша судьба коренным образом переменилась.
Ч Но как? Что произошло? Ч нетерпеливо подпрыгнула в кресле Тила.
Ч Я одолжил дом!
Ч Одолжил дом? Как это? Теперь что… кто-то., будет жить здесь?
Тила не могла собраться с мыслями, чтобы вывести из услышанного какое-ни
будь заключение.
Гоби засмеялся:
Ч Я был точно так же удивлен, когда Патрик О'Келли рассказал мне об этом.

О Патрике Типе доводилось слышать и раньше.
Этот друг ее брата был младшим сыном графа О'Келли, ирландского дворянин
а.
Роби говорил, что Патрик часто помогает людям и именно благодаря ему имя
Роберта Ставерли было включено в гостевые списки многих домов.
Ч А как мог Патрик О'Келли одолжить дом? Ч недоумевала Тила. Ч И если он
сделал такое предложение, то кто мог согласиться на это, учитывая, в каком
состоянии находится дом?
Ч Именно об этом я и спросил его, Ч признался Роби. Ч Ответ был прост Ч
американский мультимиллионер.
Тила замерла.
Ч И это правда? Действительно правда?
Ч Клянусь честью! Ч воскликнул Роби.
Ч Это самая замечательная новость в моей жизни, Ч радостно пролепетал
а Тила. Ч А теперь расскажи все по порядку! Ч уже приказным тоном произн
есла она.
От нее не ускользнуло, как не терпится брату изложить подробности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики