ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Та самая, что положит начало его династии, которую он так мечтает основат
ь.
«Я должна… бежать отсюда».
Тила подумала; именно это посоветовала бы ей мама.
Она любит Клинта, но, даже несмотря на это, она не сможет жить такой жизнью,
которая позорит честь их семьи, память родителей.
Она резко отвернулась от окна, потому что окружающая красота гипнотизир
овала ее.
Быстро одевшись. Тила заколола волосы и прошмыгнула на цыпочках в классн
ую комнату.
Присев за стол, на котором лежали принесенные из библиотеки книги, она до
стала бумагу и перо, которым писала Мэри-Ли.
Красивым, отчетливым почерком она поспешно черкнула записку.
Дорогая Эмили,
Я должна уехать в связи с непредвиденными семейными обстоятельствами. П
ожалуйста, позаботься о мисс Мэри-Ли. Позже я пришлю за своим багажом.
Заранее благодарю за помощь,
Тила Стивенс.
Она сложила бумагу и на обратной стороне большими буквами подписала: ДЛЯ
ЭМИЛИ.
Оставив записку на стопе таким образом, чтобы ее заметили. Тила вернулас
ь в свою спальню.
Она взяла небольшую сумочку с деньгами, которые привезла с собой в Ставе
рли; остальные лежали в сейфе, в доме на холмах.
Быстро миновав коридор, она спустилась вниз и прошла к двери, выходившей
в сад.
Здесь ее никто не увидит.
Узкая тропинка вилась между яркими кустами рододендронов.
На всякий случай Тила держалась подальше от окон.
Она добралась до парка и торопливо шагала, скрываясь в тени дубов.
Дом на холмах, окруженный большим садом, находился на другой стороне дер
евни.
Коблинсы наверняка спят.
Потратив около часа на дорогу. Тила наконец достигла цели.
Она юркнула в окно.
Уже внутри дома остановилась, раздумывая, правильно ли поступает, но даж
е без этого вопроса она знала, что больше не сможет находиться рядом с Кли
нтом, не выказывая своих чувств.
«Я люблю тебя! Я люблю тебя! Ч кричало ее сердце. Ч Но я… не могу… оскверн
ять нашу любовь… грехом! Это не по-людски!»
Тила решительно тряхнула головой и поднялась на второй этаж.
В ее спальне все осталось нетронутым с того дня, как она уехала.
Она подошла к окну и раздвинула занавески, впустив в комнату лучи восход
ящего солнца.
Затем оглядела комнату и заметила, что даже ее старые платья все еще вися
т на ступе, а старые туфли, которые она носила, копаясь в саду, лежат возле к
ровати.
С трудом понимая, что делает. Тила разделась и скользнула в постель.
Слезы ручьем катились по щекам, и она уткнулась в подушку, чтобы никто не у
слышал ее всхлипываний.
Ч Я люблю его… люблю… его! Ч прерывисто шептала она.
Ее губы продолжали повторять эту фразу до тех пор, пока она не заснула.
Тила проснулась от того, что услышала голос Мэри-Ли.
Ей показалось, будто девочка зовет ее.
Открыв глаза, она осмотрелась и вспомнила, что убежала и сейчас далеко от
Ставерли.
Она еще долго нежилась в постели, несмотря на то что яркое солнечное утро
вовсю разгулялось за окнами.
Солнце врывалось в комнату вместе с веселым щебетом птиц.
Ей некуда было спешить Ч никто не знает, что она здесь, никто не найдет ее.


Около полудня Тила спустилась вниз, приведя Коблинсов в страшное изумле
ние.
Ч Святые небеса, мисс Оттила! Ч воскликнула миссис Коблинс. Ч Откуда в
ы появились?
Ч Я приехала вчера, поздно ночью, Ч объяснила девушка. Ч И… я скрываюсь.

Ч Скрываетесь? Ч повторил Коблинс. Ч И от кого же, хотелось бы мне знать
?
Ч От всех! Ч отрезала Тила. Ч И я хочу, чтоб вы оба пообещали мне никому н
е говорить, что я здесь. И если вас спросят обо мне, вы скажете, что не видели
меня и не имеете представления, где я могу быть.
Ч Надеюсь, вы не попали в беду, мисс Оттила? Ч забеспокоился Коблинс.
Ч Я не знаю, Ч промолвила девушка. Ч Единственное, о чем я прошу вас, Ч с
прячьте меня… а теперь я бы хотела поесть… Оказывается, я очень голодна!

Миссис Коблинс сразу же отвлеклась от предыдущей темы.
Ч Я сейчас же принесу вам чего-нибудь, мисс Оттила. Вы как будто немного б
ледная и изможденная, как мне кажется. Ну ничего, сейчас я вас покормлю, и в
се будет в порядке!
Оставив старушку хлопотать возле плиты, Тила прошла в гостиную.
Комната выглядела мрачновато без цветов.
Девушка подумала, не безопасно ли выйти в сад и нарвать там цветов.
«Безопасно? А кого я боюсь?»Ч разозлилась она на себя.
Роби наверняка догадается, куда она направилась, если ему сообщат о бегс
тве, а Патрик будет в бешенстве.
Но ни один из них в любом случае не предаст ее.
Думая обо всем этом. Тила сама не заметила, как убралась в комнате, Ч когд
а она бывала здесь, это вошло у нее в привычку.
Потом, сев на краешек дивана, стала ждать, когда подадут еду.
Ее не долго морили голодом Ч через несколько минут миссис Кобпинс прине
сла ей аппетитный омлет и салат, который Кобпинс сам вырастил в саду.
Она посмотрела на стариков.
Оба выглядели намного моложе и здоровее, чем во времена их бедственного
существования в Ставерли.
Тила быстро справилась с омлетом и хлебным пудингом, который миссис Кобл
инс подала на десерт.
Она улыбнулась, вспомнив, как ненавидела этот пудинг в детстве, а теперь о
н ей очень понравился.
Ч Спасибо, Ч от души поблагодарила она стариков.
Ч Мы очень рады, что вы вернулись, мисс Оттила, Ч признался Коблинс. Ч Б
ез вас нам было одиноко.
Тила улыбнулась и вышла в сад.
Она набрала целую охапку белой сирени и лилий, еще не совсем распустивши
хся.
Пыталась найти тюльпаны, но те еще только пробивались сквозь землю.
Тила понесла цветы в дом.
Парадная дверь была открыта, и она увидела возле крыльца привязанную к п
ерилам лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики