ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы в самом деле хотите взяться за такую сложную задачу? Ч спросил мис
тер Эштон. В голосе его звучало удивление. Несомненно, рассказав ей эту ис
торию, он ждал, что она откажется.
Ч Скажем так, Ч медленно проговорила Кася. Ч Я хотела бы рискнуть. Ч З
аметив оценивающий взгляд мистера Эштона, она поспешно добавила:
Ч Мне очень важно найти работу как можно быстрее, и если я вам подхожу, то
могу поехать в замок завтра же.
Мистер Эштон набрал в грудь воздуха.
Ч Я полагаю, мисс Уотсон, вы поймете меня правильно, если я спрошу, какие у
вас есть рекомендации?
Ч Да, конечно, Ч согласилась Кася. Ч Я уверена, что леди Маргарет Росс, к
оторая жила неподалеку, с радостью дала бы мне рекомендацию, но, к сожален
ию, она умерла год назад. Ч Она немного помолчала и продолжала:
Ч Есть еще графиня Мэлфорд, моя дальняя родственница, Ч только она живе
т в Дербишире, и понадобилось бы много времени, чтобы…
На самом деле Кася никогда в глаза не видела графиню Мэлфорд, свою бабушк
у, но мать часто рассказывала о ней.
Она была уверена, что может сама написать рекомендательное письмо от ее
имени и мистер Эштон ничего не заподозрит.
На секретаря явно произвели впечатление эти имена, но в то же время он по-
прежнему продолжал считать, что рекомендации необходимы.
Возникла неловкая пауза. Наконец мистер Эштон сказал:
Ч Может быть, кто-то из ваших знакомых за вас поручится, мисс Уотсон?
Ч Есть множество людей, которые сказали бы вам, что я прилежна и, надеюсь,
умна, Ч ответила Кася, Ч но вряд ли их фамилии можно найти в Книге пэров.

Мистер Эштон рассмеялся.
Ч Вот что мы сделаем, мисс Уотсон, Ч сказал он. Ч Поговорив с вами, я тоже
решил рискнуть и отправить вас в замок. Ч Он улыбнулся Касе и продолжал:

Ч Секретарь его светлости в замке, мистер Беннет, будет просто счастлив,
если я пришлю кого-то немедленно, и я надеюсь, вы сделаете все, что в ваших с
илах, пока мы не найдем для мастера Саймона гувернантку постарше.
Кася подумала, что это ее вполне устраивает. Она не сомневалась, что ее оте
ц чрезвычайно встревожится, когда обнаружит, что дочь покинула дом. В кон
це концов он сдастся и не будет настаивать на ее свадьбе с лордом Стефелт
оном. Тогда она сможет вернуться.
Ч Я могу ехать завтра? Ч спросила Кася.
Ч Конечно, если вы скажете, куда за вами заехать, Ч сказал мистер Эштон.

Кася дала ему адрес своей подруги, которая жила на Айлингтон-сквер. Это бы
ла ее школьная подруга, и как раз сегодня утром Кася получила от нее письм
о. В нем она писала, что хотела бы увидеться с Касей, но сейчас растянула ло
дыжку и не выходит из дома.
Мистер Эштон записал адрес.
Ч Какое время вас устроит? Ч спросил он. Ч Должен предупредить, что до з
амка около трех часов езды.
Кася быстро прикинула в уме. Она не сомневалась, что ее отец, как обычно, уй
дет из дому около девяти Ч почти каждый день у него были деловые встречи
в Сити.
Ч Я буду готова к десяти, Ч сказала она.
Ч Это значит, что в замок вы приедете к обеду, Ч заметил мистер Эштон. Ч
Тогда я пораньше отправлю туда грума, чтобы предупредить мистера Беннет
а о вашем приезде.
Ч Спасибо вам, спасибо большое, Ч сказала Кася. Ч Обещаю сделать все, чт
о в моих силах. Если же я потерплю неудачу, вы, наверное, отнесетесь к этому
с пониманием.
Ч Я был с вами откровенен, Ч сказал мистер Эштон. Ч Если вы потерпите не
удачу, я буду разочарован, мисс Уотсон, но опять начну все сначала.
Выслушав это философское рассуждение, Кася сказала:
Ч Скажу лишь Ч я сделаю все, что от меня зависит.
Она встала и протянула руку, чтобы попрощаться.
Мистер Эштон посмотрел на нее как-то странно.
Ч Вы ничего не забыли, мисс Уотсон?
Ч А что такое? Ч встрепенулась Кася.
Ч Мы не обсудили ваше жалованье.
Ч И правда! Я совсем забыла!
Ч Для многих людей это вопрос первостепенной важности, Ч сказал мисте
р Эштон. Ч Вы будете получать жалованье каждую неделю или сразу за месяц
Ч как захотите, а герцог щедрый человек.
Ч Я думаю, что раз в неделю будет надежнее, Ч ответила Кася. Ч А если, как
вы говорите, герцог щедрый человек, я соглашусь на ту сумму, которую он соч
тет нужным мне платить.
Мистер Эштон записал и это, а потом поднялся и распахнул перед Касей двер
ь.
Ч Могу сказать одно, мисс Уотсон, Ч вы совершенно непохожи на гувернант
ок, которых я нанимал прежде, и это вселяет в меня надежду.
Ч В таком случае постараюсь ее оправдать, Ч ответила Кася.
Мистер Эштон был явно заинтригован ее необычной внешностью и манерой де
ржаться, поэтому Кася не удивилась, что он проводил ее до парадного входа.

Однако ей не хотелось, чтобы он видел, как она пойдет в сад.
Торопливо пожав ему руку, Кася направилась вдоль по улице. У нее создалос
ь впечатление, что он смотрит ей вслед и по-прежнему сомневается в правил
ьности принятого решения.
Поэтому вместо того, чтобы сразу пойти домой, она сделала вид, что хочет пр
огуляться, и свернула в сад возле дома отца.
За деревьями мистер Эштон не мог ее разглядеть, но для пущей уверенности
она прижалась к стене возле двери в кухню и некоторое время подождала.
Наконец, решив, что мистер Эштон уже ушел, она подбежала к парадному входу
и постучала.
Лакей открыл ей; войдя в холл, Кася спросила:
Ч Сэр Рональд у себя в кабинете?
Ч Нет, мисс Кася, Ч ответил лакей. Ч Он ушел.
Кася на это как раз надеялась и сразу поднялась к себе в спальню.
Вечером их с отцом ждали на балу, который хозяйка давала в честь первого в
ыезда в свет своей дочери.
Кася решила не выходить из спальни, пока не пора будет ехать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики