ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы можете сказать ему, что в этом нет необходимости, а я хотел бы повида
ть мистера Руфуса сразу, как только он вернется.
Ч Очень хорошо, милорд.
Мистер Бриггс был явно обрадован тем, что появился человек, который отве
чает за происходящее и обладает властью, Ч это было видно по тому, как он
не по годам резво побежал в кухню распорядиться насчет еды.
Потом он отпер сейф и достал грузинский серебряный чайный сервиз, которы
м всегда пользовалась графиня Ланг.
Когда граф вернулся в гостиную, Люпита вопросительно взглянула на него.

Ч Не волнуйся, ничего не продано, Ч успокоил он ее. Ч Теперь все будет р
асставлено по своим местам.
Люпита не находила снов благодарности, лишь с благоговением смотрела на
графа.
Под этим взглядом, исполненным любви и уважения, он чувствовал себя почт
и олимпийцем.
В гостиную ворвался Джерри, Брэкли бежал за ним, едва не наступая ему на пя
тки.
Ч Мы дома! Мы дома! Ч закричал мальчик, как будто только что осознал этот
факт. Ч Теперь я хочу показать вам Самбо!
Ч У нас для этого будет достаточно времени, прежде чем Бриггс внесет чай,
Ч с улыбкой урезонила его Люпита.
Она вопросительно посмотрела на графа, чувствуя, что из-за ответственно
сти, которую он взял на себя, она должна согласовывать с ним любое свое дей
ствие.
Ч Я пойду с тобой в конюшню.
Очень хочу посмотреть на породистых лошадей твоего отца, Ч сказал граф
девушке.
Ч Не могу дождаться этой минуты Ч мечтаю показать вам конюшни. Мой отец
сам обновлял, перестраивал и приводил в порядок конюшни и стойла. Наш дом
обветшал, а конюшни и стойла в них совсем новые.
Ч Тогда я, конечно, посмотрю, Ч охотно согласился граф.
Конюшни находились совсем близко, за домом.
Они миновали арку и прошли по вымощенному камнем двору.
Джерри мчался впереди, горя желанием поскорей увидеть Самбо.
По дороге Люпита объясняла графу, как отец расширяй старые здания и прев
ращал отжившее свой век внутреннее устройство во вполне современное.
При этом он руководствовался новейшими образцами. На графа, который такж
е занимался усовершенствованием своих конюшен, увиденное произвело бо
льшое впечатление.
Стойла были шире обычных, и к каждому приспособлены отдельные кормушки.
На внешней стороне каждой двери были начертаны имена коней и представле
на их родословная. На стене коридора против каждого стойла висели уздечк
и и седла.
Ч Папа считал, что каждая лошадь должна привыкнуть к своему седлу, как мы
Ч к своей одежде, Ч объяснила Люпита.
Ч Отличная идея. Я стану последователем вашего отца.
Девушка продолжала показывать графу другие нововведения, среди них Ч о
собая система снабжения стойл водой, чтобы легче было чистить их от наво
за.
Граф проявлял ко всему неподдельный интерес, делился впечатлениями, и эт
о льстило ее самолюбию.
Они подошли к стойлу Самбо, и Люпита разрешила Джерри показать его графу.

Ч Самбо Ч очень красивая, хорошо тренированная лошадка, как раз подход
ящая для маленького мальчика, Ч заметил граф и подумал, что, если б у него
был сын, который с таким же энтузиазмом и трепетом любил бы свою лошадку, е
му это было бы приятно.
У них уже не оставалось времени, чтобы посмотреть всех лошадей. Надо было
вернуться в дом и выпить чай вместе с графиней Дауджерской.
Между тем Люпита со страхом думала о возвращении Руфуса, о возможных неп
риятностях и безобразиях, которые он .мог учинить при графе.
Джерри очень не хотелось расставаться с Самбо, но он погладил его и сказа
л:
Ч Я еще вернусь и попрощаюсь с тобой перед сном.
Придя домой, граф стал смотреть из окна на озеро.
Люпита была уверена, что он вспоминает ее рассказ о том, как Руфус продела
л в лодке дыру, чтобы избавиться от Джерри.
Когда они вошли в гостиную, стол уже был накрыт. Серебряный чайник для зав
арки и чайник с кипятком стояли на расписном подносе. Молодой лакей раск
ладывал пирожные и сэндвичи.
Ч Я выпью только чашку чая, а потом прилягу перед обедом, Ч заявила граф
иня Дауджерская.
Она жестом упредила возражения внука.
Ч Не беспокойся, я еще успею пообедать с вами в прекрасной столовой и нас
ладиться вашим обществом.
Ч Бабушка, мы очень хотим, чтобы вы были с нами.
Ч Вот такой комплимент я особенно ценю, Ч заметила графиня.
Она с удовольствием выпила чай, а Джерри попробовал все, что стояло на сто
ле.
Люпита между тем пребывала в напряжении и прислушивалась к каждому звук
у в зале.
Как скоро вернется кузен Руфус?
Пока никаких признаков его присутствия в доме не было.
Чаепитие закончилось, и графиня поднялась наверх. Миссис Бриггс отвела е
й комнату матери Люпиты.
Самая красивая спальня в доме, Несомненно, должна была доставить бабушке
удовольствие.
Люпита велела ее горничной обращаться с любыми просьбами, если что-то по
надобится графине, и отправилась в свою комнату.
Она вспомнила, в каком состоянии из нее убегала.
А то, что потом происходило с ней в Лондоне, казалось теперь сном. Неужели
она действительно имела такой успех? Ею восхищались, даже предлагали рук
у и сердце.
Люпита привела себя в порядок и решила спуститься, чтобы вновь увидеться
с графом.
Не успела она дойти до лестницы, как услышала звук подъехавшей кареты.
Через минуту вошел Руфус Ланг.
Люпита не двигалась, не издала ни звука, но он, взглянув вверх, заметил ее.

Какое-то время он пристально вглядывался в нее, потом злобно крикнул:
Ч А, так ты вернулась? Какого черта ты удрала? Что ты имела в виду, сбежав т
аким образом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики