ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Седой посмотрел вслед молодому наемнику и пробормотал:
Ц Ну, это в том случае, если от тебя что-нибудь останется…
Элибер тихонько прикоснулась рукой к щеке Джека:
Ц Что-то случилось? Почему ты так побледнел?
Ц Ничего. Ц Джек встал. Ц Давай-ка уйдем отсюда.
…Дома Джек ходил, как потерянный. Он долго слонялся из угла в угол, потом о
ткрыл шкаф с бронекостюмом, сел напротив и о чем-то задумался. Элибер подс
ела к нему:
Ц Послушай, Джек, в чем дело?
Он стукнул кулаком по коленке:
Ц Черт меня побери! Я все-таки это сделаю!
Ц А что ты собираешься делать? Ц ласково и терпеливо спросила девушка.

Ц Я собираюсь надеть бронекостюм. Насколько я понимаю, это самый коротк
ий путь к императору. А если я окажусь в гвардии, я смогу найти человека, ко
торый ответит на все мои вопросы. Я прорвусь через эту армию бюрократов, п
рорвусь, или же я не Джек Шторм!
Ц Тебе надо попасть в императорскую гвардию?
Ц Верно. Ц Джек осторожно потрогал рукав бронекостюма. Ц За эту недел
ю я узнал много нового и понял, что получить право на пробу непросто. Прете
н-дент должен быть не только молодым и выносливым. Он к тому же должен еще
иметь рекомендации.
Ц Ну и что? Ц Элибер пожала плечами. Ц Дадим взятку.
Ц Но кому? Ц Джек резко выпрямился. Ц Меня ведь никто не знает! Если я на
чну работать, тогда, возможно, меня узнают и оценят…
Элибер снисходительно посмотрела на Шторма:
Ц Но тебе не следует использовать свой бронекостюм при найме на работу.

Ц Но с ним меня быстрее заметят! Ц крикнул он и почувствовал, как по его с
пине пробегает нервный озноб. Собственно говоря, а хотел ли он быть замеч
енным?
Ц Но для того, чтобы носить бронекостюм, ты должен иметь на это право! Ц г
орячо сказала Элибер. Ц А потом… там ведь сидит это непонятное существо…
Конечно, я могла бы тебе помочь, но для этого мне надо хотя бы что-то знать
о нем. Кстати, твой неизвестный здорово ослабел после того, как ты переста
л носить доспехи. Но он растет, причем растет какими-то рывками. Это я очен
ь хорошо чувствую, хотя и не могу понять до сих пор, где это существо наход
ится. В общем Ц то, его можно обнаружить в любом месте бронекостюма.
Ц Насколько я понимаю, безопасным бронекостюм может быть только какое-
то малое время?
Ц Может быть, хотя, Джек… Ц Элибер как-то беспомощно посмотрела на него,
Ц Я ведь не знаю наверняка, что это такое. Откуда он взялся? Как развивает
ся? Чего хочет? Это ведь тайна за семью печатями. Если бы я знала хоть что-ни
будь, я могла бы его остановить! Ц она села на пол и уставилась в потолок.

Ц Но может быть, ты просто уничтожишь его? Ц нетерпеливо спросил Шторм.

Ц Нет, Ц она как-то странно посмотрела, но ничего не сказала. Джек хмыкну
л:
Ц В том существе, которое ты мне описываешь, гораздо больше плюсов, чем м
инусов. Ну что ж…Ц он поднялся и захлопнул дверь шкафа.
Ц Эх… Ц Элибер забавно тряхнула головой. Ц Если бы мы только смогли ко
го-нибудь отыскать…
Он посмотрел на нее со щемящей нежностью:
Ц После Песчаных Войн не выжил никто кроме меня. Кого ты отыщешь?
Ц О, есть и другие. Ц ответила она со знанием дела. Ц Вопрос в том, где их
искать. С Балардом, конечно, говорить было бы проще всего.
Ц Другие? Ц Джек был ошарашен. Ц А кого ты имеешь в виду? Ц он подал ей р
уку и помог подняться с пола.
Ц Джек, пойми же ты наконец-таки! Ц нетерпеливо сказала она. Ц В основн
ом это дезертиры, но они говорят это с большой неохотой. Я думаю, до сих пор
боятся. Когда-то у Рольфа были дела с Балардом. Я в них не очень вникала, но
знаю, что он Ц один из ваших.
Ц Но мы не сможем его использовать. Ц осторожно возразил Шторм.
Ц Отчего же?
Ц Ну что ты! Ц Джек даже потряс головой. Ц Он же сообщит о нас Рольфу, и те
бя сразу найдут.
Ц Но все-таки рискнуть стоит. А что, если ему кое-что известно о бронекост
юмах?
Джек опять покачал головой:
Ц Нет, нет, нет. Забудь о Баларде.
Элибер почему-то рассердилась и ушла в ванную комнату. Она хлопнула двер
ью, запела какую-то дурацкую песенку и громко заплескала водой. Так, целый
час, она отмывала косметику, совершенно забыв о переполненном пивом жел
удке.
Засыпая, Джек слышал, что его подружка беспокойно ворочается на кушетке
в соседней комнате.
Он так и не слышал, когда она ушла, но зато сразу же заметил ее возвращение.
На мысочках, совершенно неслышно, Элибер подкралась к постели.
Да-а, из нее получился бы опасный враг! Шторм открыл глаза и спокойно спро
сил:
Ц Какого черта ты тут делаешь?
Она даже подпрыгнула от радости:
Ц Я нашла Баларда, слышишь? Одевайся скорее, нам нужно идти!
Ц Идиотка! Я же сказал тебе: забудь об этом! Ц закричал Шторм.
Ц Успокойся! Ц она уселась на край кровати. Ц Я ведь все равно уже нашла
его, к тому же он будет ждать нас очень недолго, так что давай быстрее.
Элибер выскочила в соседнюю комнату и там нетерпеливо стала ходить из уг
ла в угол.
Джек догнал ее уже около двери. Элибер оглянулась и сунула в руку какой-то
маленький предмет. Он приподнял его и увидел, что это маленький пластико
вый пистолет.
Ц Осторожно, он заряжен! Ц посмотрев на Шторма большими глазами, сказал
а девушка.
Джек кивнул и сунул пистолет за пояс.
Тротуары все еще были мокры от дождя. Элибер сорвалась с места и побежала
легко и быстро. Шторм кинулся за ней. Господи, какой же грациозною и ловкой
она была! Настоящая дитя улицы. Мимо них проехали два грузовика с полицей
скими, Джек уже хотел свернуть в подворотню, но блюстители порядка даже н
е обратили внимания на то, что какая-то молоденькая парочка нарушает ком
ендантский час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики