ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Почему ты мне сразу этого не сказала?
— Не было подходящего случая.
— Это Малькольм, — прошептала Джулиана. — Он основал клуб «Зеленый стол» и заманивал туда молодых джентльменов из знатных семей. Это было частью его плана.
— А что это за грандиозный проект? — спросил Бакстер. — Он собирается уничтожить посетителей клуба?
— Уничтожить? — Лицо Джулианы выразило неподдельное изумление. — Конечно, нет. Зачем, скажите на милость, ему это понадобилось?
Стекла очков Бакстера холодно поблескивали.
— Есть люди, которые готовы пойти на все, лишь бы отомстить. Если маг затаил злобу на юных джентльменов, которых привлек в свой клуб, он, по всей вероятности, попытается погубить их с помощью гипноза. Сегодня утром я был свидетелем того, как могло произойти подобное убийство.
— Вы правы только в одном, — возразила Джулиана. — Малькольм действительно ненавидит высокородных аристократов. Он презирает их. Но я никогда не поверю, что он намеревался убить кого-либо из них. Если бы мне стало известно, что его цель — убийство, я бы ни за что не согласилась ему помогать.
— А какова его цель? — спросила Шарлотта.
— Он ищет богатства и власти. Он говорит, что все это по праву должно было принадлежать ему с рождения. То, что его лишили наследства, мучит его и приводит в ярость. — После некоторого колебания Джулиана прибавила:
— Я могу его понять, поскольку сама оказалась в похожем положении.
— Да, конечно. — Бакстер стиснул край каминной полки. — Теперь мне все ясно. Он собирался подчинить себе новое поколение могущественных лордов с помощью гипноза и наркотических веществ.
Джулиана кивнула и вытерла глаза полой халата.
— Он изучал труды доктора Месмера и других ученых, которые ставили эксперименты с магнетизмом. Он предпочитал методы, вызывающие транс. Для того чтобы усилить эффект, он использовал фимиам.
У Шарлотты внезапно вспотели ладони.
— Бакстер, то, что случилось сегодня утром, было всего лишь экспериментом?
— Да, он хотел проверить, как велика его власть над подопечными. — Бакстер снял очки и вытащил из кармана платок. — Неудивительно, что Гамильтон и остальные не смогли его разыскать, когда им понадобилось снять заклятие. Он вовсе не намерен был прерывать эксперимент — ему требовались результаты.
Шарлотта затрепетала от ужаса.
— Если бы он доказал, что с помощью своего метода гипноза может послать человека на смерть,
— Это означало бы, что он достиг того могущества, к которому стремился.
— Не знаю, чему вы были сегодня свидетелями, — проговорила Джулиана, — но я ручаюсь, что Малькольм вовсе не собирался погубить всех наследников аристократических фамилий.
— Я вам охотно верю. — Бакстер тщательно полировал линзы. — Сегодняшний спектакль — всего лишь пробный эксперимент, не более. Мне кажется, его основная цель состояла в том, чтобы управлятьпоступкамиджентльменов»Зеленого стола», когда они обретут титулы и вступят во владение фамильным состоянием; Очевидно, он решил принести в жертву одного из них, дабы убедиться, что ему удалось воплотить свой замысел в жизнь.
— Подумать только, что он мог бы натворить, если бы ввел в состояние транса таких богатых, влиятельных Джентльменов! — промолвила Шарлотта. — Они бы послушно исполняли его волю. Он держал бы под контролем их деньги, политические пристрастия и даже жизни.
— Именно так. — Бакстер надел очки, глаза его горели золотистым огнем. — В таком случае его власть над ними была бы безграничной.
У Джулианы задрожали губы.
— Малькольм — незаконнорожденный. Он не мог стерпеть капризов судьбы. Человек его интеллекта и силы оказался лишенным не только наследства, но и соответствующего положения в обществе.
— Итак, он решил изменить свою судьбу, — задумчиво промолвила Шарлотта.
Бакстер нахмурился.
— Что это ты заговорила про судьбу?
— Вчера на балу Малькольм Джаннер спросил меня, верю ли я в судьбу. — В комнате пылал камин, но Шарлотта вдруг почувствовала леденящий холод. — Я отчетливо помню его слова, потому что нечто подобное мне уже доводилось слышать.
Джулиана осушила глаза платком.
— Малькольм часто говорит про рок и судьбу. Видите ли, он верит, что ему уготовано великое предназначение. Вот почему он всегда желал удостовериться в истинности моих предсказаний, когда я гадала ему на картах. И я следила, чтобы мои предсказания соответствовали его ожиданиям. Мне страшно было подумать, как он поведет себя, если карты вдруг покажут неблагоприятный исход.
— Черт побери, — пробормотал Бакстер так тихо, что Шарлотта едва расслышала его. — Это невозможно — он давным-давно мертв.
— Про кого ты говоришь? — быстро спросила Шарлотта.
Бакстер оперся кулаком о холодную мраморную доску камина.
— Потом объясню.
Шарлотте хотелось продолжить эту тему, но по замкнутому взгляду Бакстера она поняла, что тот не намерен больше ничего говорить в присутствии Джулианы.
— Когда я сегодня вошла к вам в гостиную, — сказала Шарлотта, обращаясь к Джулиане, — то заметила: одна из карт лежит на полу, и на ней изображена смерть с косой.
Джулиана недоверчиво покачала головой.
— Я гадала так же, как и всегда. Все карты предвещали ему удачу. Он остался очень доволен.
Шарлотта мысленно припомнила все события в изложении Джулианы и добавила:
— Возможно, когда он понес вас к дивану, подол вашего платья задел эту карту и она упала на ковер.
— Наверное, — вяло согласилась Джулиана.
— Странно, что карта упала вверх рисунком, — именно та, которую маг меньше всего хотел видеть, — тихо пробормотала Шарлотта.
Бакстер впился в Джулиану острым взглядом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики