ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каждый старался не упустить другого из виду.
— Что это на тебя нашло, а, братец? — полюбопытствовал Питер. — Впрочем, чего спрашивать, и так ясно. Только не рассчитывай на легкую победу. Я теперь сильный.
Ренд фыркнул:
— Мальчишка! Да у тебя еще молоко на губах не обсохло!
Глаза Питера сузились от злости.
— Вот как? А Кейтлин, кажется, думает иначе. Может, спросишь у нее?
Взгляд Кейтлин метался от одного к другому. Она боялась, что они что-нибудь натворят. А ведь еще совсем не-давно она считала, что английские Рендалы — это образец выдержки и хладнокровия.
— Перестаньте, ну пожалуйста! — беспомощно твердила она.
Мужчины налетели друг на друга, покачнулись, повалили одноногий столик… Кейтлин принялась пронзительно визжать. Широко раскрытыми от ужаса глазами она наблюдала за тем, как Питер, прижав к полу коленом лежащего на животе и извивающегося Ренда, методично стучал его головой о ковер. Наконец Кейтлин опомнилась, окинула взглядом комнату, бросилась к камину и схватила кочергу.
— Да прекратите же! — умоляла она, бестолково размахивая этим страшным оружием у себя перед носом.
Тут как раз Ренду удалось добраться до ноги брата. Он так ударил по ней ребром ладони, что Питер взвыл от боли и, держась за колено, откатился в сторону.
— О господи, ты же его покалечил! — запричитала Кейтлин.
— Хорошо бы! — отозвался ее муж-аристократ и навалился на брата. Заломив ему руку за спину, он перевернул Питера на живот и принялся загибать ему назад голову.
— Ты сломаешь ему шею! — металась по кабинету Кейтлин. — Ты его убьешь!
От испуга она начала всхлипывать, и хватка Ренда окрепла.
— Вот как я поступаю с теми юнцами, которые любезничают с моей женой! — заявил Ренд.
Питер в ответ что-то сдавленно прохрипел. Кейтлин рассердилась по-настоящему. — Хватит, Ренд, — сказала она и подняла вверх кочергу. — Остановись! Я вовсе не хочу делать тебе больно!
— Все, Кейтлин, успокойся. Мы закончили.
И Ренд отпустил брата, потому что тот ударил ладонью по полу — это был сигнал о капитуляции.
Оба английских джентльмена немедленно уселись по-турецки друг напротив друга. Ренд шумно отдувался. Питер проверял, вертится ли у него шея и цела ли челюсть. Кейтлин, на всякий случай не расставаясь с кочергой, с ужасом ожидала развития событий.
Ренд протянул брату руку и признал:
— А ты кое-чему научился!
— Далась тебе моя шея, братец. Ты же мог открутить мне голову! — И Питер, широко улыбаясь, пожал протянутую ему руку.
Тут оба, не сговариваясь, глянули вверх, на Кейтлин. Лучше бы они этого не делали! Аккуратно опорожнив чернильницу над белокурыми шевелюрами Ренда и Питера, леди Рендал-младшая с достоинством вышла из комнаты.
* * *
Бал давно закончился. Кейтлин и Ренд стояли в разных углах спальни. Ренд только что отпустил горничную жены. В его взгляде читалась настороженность, в ее — гнев.
— Я прошу прощения, — сказал он. Ладно, если она хочет, чтобы он унижался, он пойдет на это. Доставит ей удовольствие.
— Кажется, тебе нравится до смерти пугать меня? Я думала, вы убьете друг друга!
— Серьезно? Но мы привыкли улаживать наши споры дракой.
— Могли бы и мне открыть этот свой маленький секрет.
В ее голосе звучал металл. Ренд спросил удивленно:
— Неужели ты не поняла, что мы всего лишь дурачимся?
— Еще минута — и я бы ударила тебя кочергой! Весь кабинет был бы в твоих мозгах!
Ренд недоверчиво приподнял бровь.
— По-моему, ты бы этого не сделала.
— А жаль. Ты вполне заслужил трепку.
Улыбаясь, он дотронулся до синяка под глазом и до шишки на лбу.
— Разве я не получил даже больше, чем заслуживаю? Питер стал настоящим бойцом. И вообще — о чем мы говорим? Ты уже отомстила мне, когда облила чернилами. — Он запустил пальцы в свои еще влажные после мытья волосы. — Ну вот, пометила меня, как овцу. Эти чернила на удивление плохо смываются.
— Я не понимаю, почему ты все это затеял? Почему не задал ни единого вопроса, а просто сразу накинулся на Питера, точно бешеный бык?
Он пожал плечами.
— У Питера сейчас такой опасный возраст. От него всего можно ожидать.
Кейтлин пытливо поглядела на мужа и заверила его:
— Все было совершенно невинно. Мы разговаривали о…
— Я слышал. Вы разговаривали о навозе.
Его широкая улыбка опять заставила ее вспылить.
— Нет! — отрезала она. — Мы говорили о Шотландии!
Едва она сказала это, как он перестал улыбаться, и Кейтлин вспомнила, что им надо обсудить куда более важные вещи, чем эта мальчишеская драка. Старательно подбирая слова, она проговорила:
— Мне казалось, Ренд, что мы с тобой намеревались жить то в Англии, то в Шотландии. Твои планы изменились, да?
— Нет. Но ты, дорогая моя, слишком торопишь события.
— Тороплю события? — Кейтлин растерялась. Она этого не замечала. Может, Ренд прав? — Но ведь у меня есть дела в Шотландии… неотложные дела.
— Да? И какие же это дела?
— Во-первых, Фиона. Она сейчас как раз в таком возрасте, когда…
— Прекрасно! Пускай приезжает в Кренли, а затем, если ты не побоишься провести сезон в Лондоне, сопровождает нас в город.
Кейтлин решила не показывать, что обиделась.
— А мой дедушка? Он не молодеет. Или ему ты тоже предложишь перебраться в Кренли?
— Да старик крепок как дуб! Вот если бы его здоровье пошатнулось, то тогда я бы призадумался, как нам поступить.
Нахмурившись, Кейтлин пристально вглядывалась в собеседника. Муж казался ей сейчас малоприятным незнакомцем.
— Раньше ты приезжал в Дисайд каждый год, правда?
— Правда. И приеду еще раз, если мне этого захочется.
Кейтлин вскинула голову, сжала кулачки и принялась наступать на Ренда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики