ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И тут Кейтлин впервые поняла, что он умеет сострадать. Сочувственно прищелкнув языком, управляющий присел на корточки и, не обращая ни малейшего внимания на обнаженные клыки Бокейн, быстро и ловко ощупал животное, чтобы понять, насколько серьезны его раны. Бокейн сначала попыталась зарычать, но потом поняла, что этот человек — не враг, и дала ему прикасаться к себе.
Наконец Серль поднялся и сухо сказал, обращаясь к Кейтлин:
— Наложить несколько швов — и через месяц она поправится…
Тут старший Хаутон отвел Кейтлин в сторонку, потому что видел, как она расстроена, и хотел, чтобы Серль без помех мог заняться врачеванием Бокейн.
Кейтлин была очень благодарна мистеру Хаутону за его участие. Она так переволновалась, что ей хотелось опереться о чье-нибудь надежное плечо, а Ренд как назло уехал… что же до управляющего, то обращаться к нему за поддержкой было бесполезно.
Мистер Хаутон был еще далеко не стар — Кейтлин полагала, что ему лет сорок семь — сорок восемь, — но мягкие манеры делали его похожим на доброго дедушку… ничем не напоминавшего ее собственного деда с его резкими речами и строптивым характером. Кейтлин улыбнулась своим мыслям — и тут заметила, что гости уже поднялись и собираются уходить.
— Я уверена, что мой муж захочет лично поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали, — с улыбкой произнесла Кейтлин на прощание. И она знала, что так и будет. Да, Ренд, возможно, надерет ей уши… или, во всяком случае, попытается… потому что она нарушила данное ему обещание и отправилась на прогулку одна, но любую услугу, оказанную его жене, он расценивает как услугу, оказанную ему, лорду Рендалу, и, разумеется, непременно явится в Балморал-кастл с визитом, дабы не остаться перед Хаутонами в долгу.
«Нужно не забыть поблагодарить Серля за его заботу о собаке», — подумала Кейтлин и поймала на себе внимательный взгляд мистера Хаутона.
— Жаль, но, боюсь, нам не удастся встретиться с милордом, — учтиво произнес он. — Мои дела в Дисайде закончены, и мы с сыном вернемся домой, как только дороги будут свободны от снега.
Кейтлин задумчиво побрела обратно в гостиную, все еше размышляя о том, почему мистер Хаутон так странно смотрел на нее. Фиона лениво перелистывала страницы «Эдинбург-ревю».
— Он, кажется, разбогател в Индии, — сказала она.
— Кто?
Фиона закрыла газету.
— Мистер Хаутон, конечно.
— Да? А почему ты так думаешь?
— Ну… он очень долго жил в Индии, а сейчас арендует Балморал-кастл… И потом, я припоминаю, что Дарок говорил что-то подобное. Интересно, какие у него дела в Дисайде?
Кейтлин рассеянно кивнула. Она почти не слушала кузину, потому что опять думала об этой ужасной сегодняшней истории. Ох, до чего же рассердится Ренд! Он так настаивал, чтобы она не гуляла одна… В глубине души Кейтлин опасалась ярости мужа. Ренд умел быть таким непредсказуемым…
* * *
— Отец, значит, ваши дела в Дисайде закончены? — Молодой Хаутон бросил на отца испытующий взгляд. Не то чтобы его держали в неведении относительно дела, приведшего их обоих в Шотландию, но во все детали он посвящен не был, и это его очень раздражало.
— Еще сегодня утром мне казалось, что это так, но теперь я готов переменить свое мнение, — загадочно промолвил Хаутон-старший.
— Вы говорите о нападении на леди Рендал?
— Согласись, что все это выглядит подозрительно.
Юноша огорченно нахмурился, потому что отец умолк и не стал ничего пояснять.
— Может быть, вы полагаете, что борзых кто-то натравил? — осторожно поинтересовался он.
— Надеюсь, что нет.
— Это была случайность, нелепая случайность, уверяю вас! Ну кому могло бы понадобиться покушаться на жизнь леди Рендал?
Старший Хаутон покачал головой.
— И все же тут что-то кроется.
Его сын начал терять терпение:
— Я не понимаю, к чему вы клоните!
— Ни к чему я не клоню. У меня слишком мало фактов, чтобы прийти к каким-то определенным выводам. Ты же знаешь, много лет назад я однажды поторопился — и до сих пор сожалею об этом. Так что в этот раз я бы хотел сначала во всем убедиться — и только потом начать действовать.
Несколько минут отец и сын молча шагали по дороге. Наконец молодой человек решился:
— Этот юноша… Дэвид Рендал… который тогда приезжал к вам… Увидев его имя в списке погибших при Ватерлоо, вы сказали, что рада его памяти обязаны вернуться в Шотландию и исправить допущенную некогда несправедливость. Я все правильно запомнил?
— Правильно. И я бы так и поступил, если бы судьбе не распорядилась иначе. Мой мальчик, даже будь я самил господом богом, я и то не сумел бы устроить все лучше чем оно устроилось!
Хаутон-младший иронически хохотнул:
— Да вы лицемер, отец! С каких это пор вы начали верить в то, что высшим силам есть дело до судеб простых смертных?
— С некоторых пор я действительно так думаю, сынок, — мягко отозвался мистер Хаутон.
— Неужто с тех самых пор, как Кейтлин Рендал сталг женой главы клана Рендалов?
— Может быть, может быть… Да и вообще все складывается довольно неплохо.
— Неплохо? Почему же вы тогда не уверены, что деле ваши тут уже закончены?
Он хотел вызвать отца на откровенность, но его уловке не осталась незамеченной.
— Да-да, — неопределенно сказал мистер Хаутон и перевел разговор на другое: — До отъезда нам надо сделать несколько визитов. Давай поделим их — тогда онк потребуют меньше времени.
— Ах, вот вы как? — расхохотался молодой Хаутон. — Значит, хотите, чтобы я не путался у вас под ногами, пока вы станете заканчивать это ваше дело? Что ж, ладно. Я не стану докучать вам.
— Какой же ты у меня понятливый, сынок, — ответил старший Хаутон и заговорил о провинившемся егере Дарока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики