ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, до дуэли дело доводить не стоит.
— Я не буду больше танцевать с Дароком, обещаю! — сказала она.
Ей не понравилась улыбка Ренда. Это была улыбка человека, чьи предположения подтвердились, и Кейтлин отчего-то обиделась. Но теперь была ее очередь делать ход.
— Те правила, о которых вы толковали, касаются только женщин?
— Нет, — коротко отозвался Ренд, не понимавший, к чему она клонит.
Кейтлин лениво улыбнулась.
— Лорд Рендал, что вы скажете о некой рыжеволосой даме? До конца бала еще очень далеко, а вы уже дважды танцевали с ней.
На кончике языка у него вертелся забавный легкомысленный ответ, но она смотрела на него такими глазами, что ему захотелось поцеловать ее. Нет, она не ревновала. Это было что-то другое, что-то… Но тут Кейтлин отвернулась, и Ренд проговорил:
— Видите ли, мисс Бернет сродни наполеоновской гвардии. Тот же натиск и та же целеустремленность. Да, она дважды успешно атаковала меня, заставая врасплох, но, уверяю вас, в третий раз ее ожидает Ватерлоо.
Кейтлин рассмеялась.
— Ваша светлость часто прибегает к военным терминам? Если да, то немногие же вас понимают.
— Но вы-то поняли меня прекрасно. Я вообще считаю, что мы с вами могли бы обойтись без слов. К чему они?
Ренд не собирался овладевать ею прямо на паркете залитого огнями бального зала. Не собирался? О господи, и зачем только он надел сегодня эту дурацкую юбку?! В штанах он чувствовал бы себя увереннее.
Ренд притянул девушку поближе к себе и поймал ее взгляд. Девушка поняла, о чем он думает, и задышала чаще; ее грудь высоко вздымалась… Его дыхание стало прерывистым… Воздух между ними, казалось, сгустился, и они замедлили шаги, а потом и вовсе остановились.
— Кейтлин, — прошептал он, — о Кейтлин…
Но тут на них налетела вальсирующая пара, и очарование исчезло. Кейтлин отшатнулась от него. В ее глазах плеснулось смятение, и ему захотелось подхватить ее на руки и отнести наверх, в спальню, чтобы закончить там то, к чему он только что так неосторожно приступил.
И Ренд был уверен, что Кейтлин позволила бы ему это! Да-да! Она была бы покорна, она разрешила бы ему все!
Торжество промелькнуло в его взгляде, когда он вновь обхватил ее и увлек в танце. Никакой мужчина не мог бы требовать от женщины большего!
* * *
К тому времени, когда все сели ужинать, щеки у Кейтлин раскраснелись, а глаза весело сияли. Она больше не чувствовала себя чужой среди всех этих аристократов. Никто не задавал ей каверзных вопросов об ее отце. Она была внучкой Гленшила. Общество приняло ее.
Дарок склонился к ней и щелкнул перед ее носом пальцами. Девушка встрепенулась и удивленно поглядела на него.
— Вот так-то лучше, — усмехнулся молодой помещик. — А то умчалась мыслями невесть куда, так что и не догнать. Ну-ка, где ты была?
На щеках Кейтлин появились соблазнительные ямочки. Она улыбалась.
— Ох, Дарок, ты и не представляешь, какого страху я натерпелась нынче вечером!
— Да? А мне кажется, здесь так весело.
«До чего же он нечуткий, — с горечью и раздражением подумала Кейтлин. — Ну неужели он не понимает, что мне было неловко, что я боялась услышать перешептывания за своей спиной? А ведь я тщеславна, есть такой грех. Я страшилась остаться без кавалера и танцевать только с родственниками, которым дедушка велел бы опекать меня. И я думала, что Ренд даже не посмотрит в мою сторону, — ведь вокруг столько красавиц! Какое счастье, что все оказалось иначе. Никогда еще мне не было так хорошо!»
Кейтлин спросила:
— Как тебе мое платье? Оно достойно этого бала?
Дарок безразлично скользнул по ней взглядом и ответил:
— Ты прекрасно выглядишь. Тебе идет белый цвет.
Кейтлин вспомнила о тех вечерах, что провела вместе с миссис Макгрегор, трудясь над самым нарядным в своей жизни платьем, вздохнула и занялась ростбифом.
И тут напротив сели Фиона и какой-то молодой человек. Дарок мгновенно преобразился. И куда только подевалось его недавнее равнодушие? Он повернулся к Кейтлин и принялся усердно флиртовать с ней, изображая изнывающего от любви поклонника. Фиона коротко взглянула на него и кокетливо улыбнулась своему спутнику. У Кейтлин испортилось настроение. Когда Фиона и Дарок ссорятся, от них нужно держаться подальше. Будь она дома, она просто встала бы и ушла, но сейчас деваться было некуда. Приходилось покорно ждать развития событий.
Дарок решил притвориться, что только что заметил сидевшую напротив пару.
— О, — сказал он преувеличенно радостно, — мистер Хаутон, если не ошибаюсь? Мы, кажется, уже встречались.
Тут Кейтлин узнала в привлекательном молодом человеке нового арендатора замка Балморал. Если она правильно помнила, отца мистера Хаутона задержали в Лондоне какие-то дела, и он должен был приехать в Хайленд со дня на день.
— А вы мистер Гордон, больше известный как Дарок, да? — Молодой Хаутон был сама учтивость.
Дарок кивнул.
— Вы ведь англичанин, верно? — осведомился он.
Мистер Хаутон посмотрел на Фиону и только после этого серьезно ответил:
— Верно. Я самый настоящий сассенах. — Обернувшись к Кейтлин, он спросил:
— Хозяин дома не ошибся, сказав, что вас, мисс Рендал, занимает история?
— Лорд Рендал прав. Но все же я не могу утверждать, что интересуюсь историей. Скорее рассказами о прошлом. А почему вы спросили меня об этом?
— Потому что мой отец тоже увлекается прошлым. Он в восхищении от Дисайда и от распространенных здесь легенд о кровной вражде.
— Легенд? — нахмурилась Кейтлин.
Дарок рассмеялся.
— Мистер Хаутон хочет сказать, что наши представления о прошлом зачастую неверны. Иногда история пишется теми, кто любит слухи и сплетни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики