ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Вряд ли, Ц сказал Деннис. Ц Она знала, что я не увлекаюсь старой мебел
ью и тому подобным. Шерил и я любим стекло, сталь и итальянскую пластмассу
. Но мне бы хотелось посмотреть музей. Я когда-то работал в фирме, которая р
еставрировала исторические здания.
Ц Дом на ферме Гудвинтер Ц тоже замечательное историческое здание, и в
сей реставрацией руководила она. Это милях в тридцати от Пикакса, и я всё в
ремя думал, безопасно ли ей жить там одной.
Ц Я тоже. Я советовал ей завести добермана или немецкую овчарку, но она с
разу это отвергла. Она вряд ли любила собак Ц разве что тех, у которых лап
ы напоминали чиппендейловские стулья.
Ц Вы часто с ней общались?
Ц Да, мы были в хороших отношениях. Я звонил ей каждое воскресенье, а она п
исала один или два раза в неделю. Вы знаете её почерк? Это что-то невозможн
ое!
Ц Его мог прочесть только опытный дешифровщик.
Ц Поэтому я подарил ей пишущую машинку. Она её так любила! И музей любила.
И любила Пикакс. Она была очень счастливой женщиной… и вдруг… Такой удар!

Ц Что вы имеете в виду?
Ц Она пошла к врачу с расстройством желудка, а обнаружилось, что у неё на
чинался тромбоз коронарных сосудов. Холестерин выше некуда, сахар в кров
и на грани и фунтов пятьдесят лишнего веса. Психологически она была прос
то раздавлена!
Ц Но на вид она всегда казалась здоровой.
Ц Вот почему это было таким ударом. Она впала в депрессию и тогда стала о
твлекаться работой в музее… Вы верите в привидения?
Ц Боюсь, что нет.
Ц Я тоже нет, но мама всегда интересовалась духами Ц добрыми духами, кон
ечно.
Ц Об этом я знаю прекрасно, Ц сказал Квиллер. Ц Когда мы жили на Цвингер
-стрит, она заявляла, что в доме поселился веселый призрак, но я случайно у
знал, что это были шутки С. С. Кобба. Каждую ночь он осторожно, чтобы не потре
вожить её, вставал с постели, клал ей в тапки солонку или вешал панталоны н
а люстру. Ему, должно быть, нелегко было каждую ночь придумывать новую про
делку.
Ц Наверное, это и есть любовь, Ц сказал Деннис.
Ц Если честно, по-моему, она догадывалась, но не хотела, чтобы С. С. знал, что
она догадывается. Вот это действительно любовь!
Принесли гамбургеры, и собеседники несколько минут молчали, занявшись е
дой. Потом Квиллер сказал:
Ц Вы упомянули, что Айрис начала разочаровываться в музее. Я об этом не з
нал.
Деннис слегка кивнул.
Ц Ей стало казаться, что в доме водятся привидения. Поначалу ей это понра
вилось, но потом она испугалась. Мы с Шерил убеждали её приехать в Сент-Лу
ис погостить. Мы думали, что смена обстановки пойдёт ей на пользу, но она н
е хотела уезжать до официального открытия магазина. Может быть, это от ле
карств, я не знаю, но она продолжала слышать какие-то звуки, которые не мог
ла объяснить. Такое, знаете ли, бывает в старых домах Ц трещит дерево, мыш
и скребутся, или ветер гудит в трубе…
Ц Подробнее она ничего вам не рассказывала?
Ц Я захватил некоторые из её писем, Ц сказал Деннис. Ц Они у меня в чемо
дане. Я подумал, что вам будет интересно их прочитать. Вдруг что-нибудь пр
ояснится. Мне всё это кажется ерундой. Я хочу спросить об этом у её врача, к
огда увижу его.
Ц Доктор Галифакс Ц милейший человек, он всегда выслушает и поможет. Он
вам понравится.
Они ехали в «Нью-Пикакс Отель», так он назывался, но Квиллер предупредил Д
енниса, чтобы на суперсовременные апартаменты тот не рассчитывал.
Ц Этот отель был «новым» в тридцатые годы, но там уютно, расположен он в с
амом центре и неподалеку от Траурного зала. Ларри Ланспик свяжется с вам
и завтра Ц или даже сегодня вечером. Он президент Исторического обществ
а и отличный парень.
Ц О да, мама Ланспиков очень любила.
Они оставили машину перед отелем, и Квиллер проводил Денниса к портье, гд
е присутствие знаменитых усов обеспечивало роскошное обслуживание. Но
чной дежурный был одним из тех рослых блондинов приятной наружности, кот
орыми так богат Мускаунти.
Ц Митч, Ц сказал ему Квиллер, Ц я заказывал номер для Денниса Гафа, пише
тся «х-а-у-ф», произносится «Гаф». Он приехал на похороны миссис Кобб. Посм
отрите там что-нибудь получше… Деннис, это Митч Огилви, член Историческо
го общества. Он был знаком с вашей матерью.
Ц Мне очень жаль, мистер Гаф, Ц сказал портье. Ц Она была восхитительны
м человеком и очень любила свой музей.
Деннис пробормотал какие-то благодарности и расписался в книге постоял
ьцев.
Ц Спокойной ночи, Деннис, Ц сказал Квиллер. Ц Увидимся завтра вечером
в Траурном зале.
Ц Спасибо за всё, Квилл… Возьмите! Ц Он вытащил из сумки конверт и протя
нул Квиллеру. Ц Это ксерокопии. Возвращать не надо. Здесь несколько посл
едних писем. Последнее пришло в субботу. Может быть, вы сможете понять, что
творилось в музее… Если это не… Ц Он постучал себе по лбу.

ЧЕТЫРЕ

Отвезя Денниса в отель, Квиллер поехал в Норд-Миддл-Хаммок. Дорога была о
кутана призрачной голубой дымкой Ц это лунный свет смешивался с обрывк
ами тумана, оседавшего в долинах. Когда он приехал домой и выключил фары, т
о увидел, что дом и двор утопают в таинственной голубизне.
Он вошёл в дом и включил люстру с четырьмя свечами. Загорелось только три.
И тут из тёмной гостиной крадучись появились две тени и сверкнули на нег
о глазами.
Ц Что у нас со светом? Ц спросил он у них. Ц Вчера вечером все четыре раб
отали.
Коты зевнули и потянулись.
Ц Что вы можете сообщить? Вы слышали какие-нибудь необычные звуки?
Коко стал длинным розовым языком приводить в порядок свою грудку, а Юм-Юм
потерлась об ноги Квиллера, намекая, что неплохо бы перекусить.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики