ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Она здесь со многими подружилась и
завоевала всеобщую любовь.
Ц Я знаю. Она писала мне, как она счастлива. Впервые в жизни она почувство
вала, что действительно нашла своё место.
Ц Тогда насчёт похорон, Деннис. Что будем делать? Решать, разумеется, вам,
хотя Мемориальный фонд Клингеншоенов сочтёт за честь оплатить все расх
оды. Айрис когда-нибудь говорила, где бы ей хотелось быть похороненной?
Ц Бог мой. Да нет, конечно, Ц сказал её сын. Ц Она жила такой насыщенной ж
изнью! Не знаю, что и сказать. Всё это настолько неожиданно. Мне надо подум
ать, обговорить с Шерил.
Ц Перезвоните мне сюда, на ферму, как только сможете. В больнице ждут рас
поряжений.
Положив трубку, Квиллер заметил на стене полку с кулинарными книгами в м
ягких обложках Ц скудная замена тем трём десяткам им подобных, но в твёр
дых переплётах, которых она лишилась после страшного пожара. На других п
олках располагались старинные оловянные тарелки, миски и кружки, с потол
очных балок свисали медные горшки и корзины, вокруг камина стояла кована
я железная утварь, которой пользовались в те времена, когда готовили на о
ткрытом огне. Тёплое и уютное местечко. Миссис Кобб любила свою кухню.
Он рассеянно листал её телефонную книжку, записи в которой были сделаны
толстым пером, крупными печатными буквами, Ц зрение у неё портилось. В кн
ижке были записаны в основном номера добровольных помощников музея… и е
щё кто-то по имени Кристи… и Винс и Верона Ц интересно, кто бы это мог быть
… доктор Галифакс… Записаны и его домашний, и его рабочий телефоны. В Пика
ксе врачу можно было позвонить домой хоть среди ночи. «ХБ и Б», очевидно, ю
ридическая фирма Хасселрича, Беннетта и Бартера. Они наверняка занимали
сь её наследством и составили для неё завещание. После смерти своего тре
тьего мужа миссис Кобб получила немалое имущество, однако предпочла не б
рать его имя.
Ожидая звонка, Квиллер бродил по квартире в поисках разгадки последних м
инут её жизни. В открытой сумке на кровати лежала розовая ночная рубашка
и розовые шлепанцы. Пакет с молоком всё ещё стоял на кухонном столе, и он у
брал его в холодильник. В микроволновой печке осталась кружка молока; пе
чка была выключена, но молоко ещё не остыло. Он вылил его в раковину и опол
оснул кружку. Дверь, ведущая из кухни в помещения музея, оказалась незапе
ртой, он прошёл туда и стал рассматривать экспонаты. Зазвонил телефон. Ем
у понравилось, что Деннис перезвонил так скоро. Однако он услышал женски
й голос
Ц Это Кристи с фермы Фагтри, Ц сказала она. Ц С Айрис всё в порядке? Я вид
ела, как по улице проехала полицейская машина, а за ней «скорая помощь».
Ц Миссис Кобб, Ц официальным тоном сообщил он, Ц скончалась в результ
ате сердечного приступа.
Ц О нет! Какое несчастье. Я знала, что она ходит к доктору Галу, но у меня и в
мыслях не было, что это так серьезно. Это мистер Ланспик?
Ц Нет, просто один её друг из Пикакса.
Ц Как это случилось? Ц задыхаясь от волнения, спросила молодая женщина.

Ц Думаю, подробности будут в завтрашней газете.
Ц А… Какое горе, какое горе! Я сидела с моими больными детками и увидела м
игалки, поэтому я не могла не позвонить.
Ц Да, конечно,
Ц Спасибо вам. Как ваше имя?
Ц Джим Квиллер, Ц пробормотал он.
Большинство женщин отреагировали бы восхищенным «Ооооо!», узнав, что гов
орят с очень богатым холостяком, Ц завидная партия! Ц но эта молодая же
нщина просто сказала:
Ц Меня зовут Кристи Уоффл.
Ц Вы правильно сделали, что позвонили. Спокойной ночи.
Он услышал, как на двор въезжает машина, и пошёл встретить Ларри Ланспика.
Несмотря на своё высокое положение в обществе, он имел совершенно незаме
тную внешность. Средний рост, ничем не примечательные черты и цвет лица п
ридавали ему безликость, которая давала ему возможность воплощать мног
о разнообразных персонажей на сцене Театрального клуба.
Ц Какая трагедия! Ц покачав головой, сказал он с выверенными актерским
и интонациями. Он прошёл в дом уверенными широкими шагами человека, кото
рый хочет казаться выше своего роста. Ц Никому даже не под силу оценить,
сколько эта женщина сделала для нашего города! И не брала за это ни цента!
Мы никогда не найдём такого смотрителя, как…
Телефонный звонок прервал его.
Ц Это, должно быть, её сын звонит из Сент-Луиса, Ц сказал Квиллер, снимая
трубку, но первые слова, которые он услышал, заставили его вздрогнуть.
Ц Алё! Это Винс Бозвел! Ц Голос был громким, резким и немного гнусавым.
Ц Я звоню, чтобы выяснить насчёт Айрис. С ней что-то случилось? Мы с женой…
Ну, мы тут видик смотрели и увидели «скорую помощь».
Квиллер ответил холодно:
Ц Мне очень жаль, но миссис Кобб скончалась в результате сердечного при
ступа.
Ц Да вы что! Чёрт, вот беда-то! Ц посетовал оглушительный голос и, отверн
увшись от трубки, кому-то пояснил: Ц Какой-то парень говорит, что Айрис ум
ерла от сердечного приступа, дорогая! Ц И снова прокричал в трубку: Ц Мы
чертовски любили Айрис, моя жена и я. Мы можем что-нибудь сделать?
Квиллер держал трубку в шести дюймах от уха.
Ц Думаю, что нет, но спасибо, что позвонили,
Ц Мы тут, по соседству, если потребуется какая-нибудь помощь в музее, лад
но? Раз такое дело Ц я всегда рад подсобить.
Ц Вы очень любезны. Спокойной ночи, мистер Босворт.
Ц Бозвел, Ц поправил мужчина. Ц Мы с женой тут в домике на углу. Ларри Ла
нспик Ц наш друг.
Ц Понимаю. Спокойной ночи, мистер Бозвел. Мы признательны вам за ваше уча
стие.
Квиллер повесил трубку и сказал Ларри:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики