ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц Вот! Опять!
Ц Так на что же, миссис Кобб? Ц Тут уже мне стало любопытно.
Ц Он пугающий! Какой-то… потусторонний! Ц поколебавшись, робко произне
сла она.
Что я мог на это сказать? Миссис Кобб всегда говорила, как славно, когда в с
таринном особняке есть своё домашнее привидение, но в ту ночь в её голосе
звучал откровенный страх.
Ц Вы не могли бы описать звуки поточнее?
Ц Как будто стучат в стены… треск… стоны… а иногда Ц вскрик.
Я потрогал усы Ц в такие моменты они буквально стоят дыбом. На дворе был о
ктябрь, а в Мускаунти Хеллоуин
Хеллоуин Ц праздник, отмечаемый в США и Вел
икобритании в ночь с 31 октября на 1 ноября, когда, по поверьям, на землю возв
ращаются души умерших
обычно празднуют весь месяц. В каждом доме на парадном крыльце уже
стояла тыква, а с деревьев, как привидения, свешивались белые простыни. Шу
тники могли начать орудовать заранее Ц скажем, та же детвора из Чипмунк
а, расположенного неподалеку и известного своими озорниками.
Ц Надо позвонить в полицию, Ц посоветовал я. Ц Скажите, что подозревае
те, будто в дом лезут воры.
Ц Я уж позапрошлой ночью им звонила, Ц сказала она, Ц но когда приехал ш
ериф Ц никаких звуков. Мне было так неудобно…
Ц Как долго это продолжается? То есть когда вы в первый раз услышали эти
звуки?
Ц Недели две назад. Поначалу просто что-то постукивало Ц так, иногда, ти
хонько.
Она уже почти справилась со своим голосом, и я подумал, что, если продолжу
разговор, она, может быть, выговорится и перестанет бояться.
Ц А кто-нибудь из соседей знает? Ц спросил я.
Ц Д-да… Я рассказала одной семье, которая живет в конце улицы, но они не пр
идали этому значения.
Ц А если сообщить Ларри или мистеру Тиббиту? Ц Да как-то не захотелось.

Ц Отчего же?
Ц Ну… днём, мистер К., когда солнышко светит и всё такое, мне самой всё это
показалось таким глупым. Мне бы не хотелось, чтобы люди подумали, будто я в
падаю в маразм.
Понятное дело, не хочет.
Ц Я полагаю, на ночь вы включаете фонари во дворе.
Ц Всегда! И то и дело выглядываю, но никого не видно. Кажется, шум где-то вн
утри, в доме.
Ц Да, всё это очень непросто, миссис Кобб, Ц сказал я, стараясь показать,
что заинтересован и готов помочь, но не разделяю её опасений. Ц Знаете чт
о Ц садитесь-ка вы за руль, съездите в Индейскую Деревню, переночуете у С
ьюзан. А утром мы во всём разберёмся. Наверняка найдётся какое-нибудь лог
ическое объяснение.
Ц Н-не могу! Ц вскрикнула она. Ц У меня машина в сарае, а я боюсь выходить
. О мистер К., я не знаю, что делать!.. О боже! Вот, опять!
И она закричала так, что у меня по спине побежали мурашки.
Ц Там за окном что-то есть!
Ц Возьмите себя в руки, миссис Кобб, Ц твёрдо сказал я. Ц Я вас отвезу в И
ндейскую Деревню. Позвоните Сьюзан и предупредите, что приедете к ней. Со
бирайтесь. Буду у вас через двадцать минут. И выпейте тёплого молока, мисс
ис Кобб.
Я натянул брюки и свитер прямо на пижаму, схватил ключи от машины и пиджак
и выбежал из квартиры, чуть не споткнувшись о подвернувшегося под ноги к
ота. Миссис Кобб не отличалась крепким здоровьем, и звуки вполне могли бы
ть плодом её воображения, но пусть даже у неё просто шумит в голове от лека
рств Ц ей от этого не легче.
Ферма в Норд-Миддл-Хаммоке находится в тридцати минутах езды от моего до
ма, но я долетел за двадцать. К счастью, машин на дороге не было. В этот поздн
ий воскресный вечер весь Мускаунти сидел по домам и дремал перед телевиз
орами.
Старая булыжная мостовая Мейн-стрит, мокрая от недавнего ливня, блестел
а, как в ночной сцене из фильма ужасов. Я пронёсся через три центральных кв
артала Пикакса на скорости шестьдесят пять миль в час. проскочив один ра
з на красный свет. За городом фонари кончились. Луна скрылась за облаками,
и на шоссе стало темно как в аду. В девятнадцатом веке здесь был шахтёрски
й район. Теперь вдоль шоссе остались только заброшенные шахты, гниющие с
араи и красные таблички «Опасно», но в эту безлунную ночь даже их не было в
идно.

Я ехал с зажженными фарами, нащупывая дорогу жёлтой полосой света, и стар
ался не пропустить единственный ориентир Ц дорожный бар «Грозный пёс»,
который не закрывается всю ночь. Наконец я увидел слабый свет, с трудом пр
обивавшийся через грязные окна. За баром Ц перекресток, где надо сворач
ивать на шоссе «Скатертью дорога». Оно было прямое и ровное. Я выжал восем
ьдесят пять.
За дощатым Старым мостом дорога стала кривой и шла то вверх, то вниз, и я бл
агоразумно снизил скорость до шестидесяти пяти, помня о женщине, которая
ждет от меня помощи. Слишком много трагедий выпало на долю бедной миссис
Кобб. Несколько лет назад, когда я жил в Центре и писал для «Дневного прибо
я», она была моей квартирной хозяйкой. Я снимал в небогатой части города м
еблированную комнату над её антикварным магазином. После того как убили
её мужа, она продала магазин и переехала в Пикакс, где её опыт пригодился в
музейной работе. Она стала смотрителем музея «Ферма Гудвинтера» и посел
илась там же, в западном крыле старинного здания.
Неудивительно, что в отчаянии она позвонила именно мне. Мы были добрыми д
рузьями, хотя наши отношения оставались немного официальными Ц мы всег
да обращались друг к другу «миссис Кобб» и «мистер К». Я подозревал, что ей
бы хотелось завести со мной более тесную дружбу, но она была не в моём вку
се. Я восхищался ею как деловой женщиной и знатоком антиквариата, но когд
а дело касалось мужчин, она всегда старалась виться вокруг них плющом, и э
то порой надоедало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики