ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Поэтому, убедившись, что Регина научилась играть на арфе и премило петь, ее мать совершенно успокоилась и жила счастливо до самой своей кончины, которая случилась незадолго до светского дебюта Регины.
Сама Регина не слишком убивалась, что не может читать. Она часто ездила в театр, а верная Сайсели читала ей вслух газеты. И если ей когда-то и бывало обидно, что она молчит, когда другие люди вокруг нее с жаром обсуждают нашумевшую поэму, — Сайсели терпеть не могла поэзию, поэтому никогда ее не читала, — то ненадолго. В конце концов, тут уж ничего не поделаешь, так что толку переживать, со свойственной ей рассудительностью думала она.
Однако это было чертовски неловко и с каждым днем становилось все неудобнее. Не говоря уже о той заботе, которая легла на плечи Сайсели. Не стоит забывать, что она была почти вдвое старше Регины и глаза ее видели уже не так зорко, как в молодости. Сайсели никогда не отличалась крепким здоровьем, а в последний год оно резко ухудшилось. И роль компаньонки молоденькой кузины становилась ей уже явно не по силам.
— Какой он, этот виконт? — полюбопытствовала она. — Действительно такой страшный, как о нем говорят?
— Вовсе нет. — К чему раньше времени пугать Сайсели?
— Я слышала, он был очень красив до того происшествия. Регина навострила ушки.
— Ты имеешь в виду, после которого у него остался этот жуткий шрам на лице?
— Ну, так по крайней мере его мать рассказывала твоей.
— А что за происшествие?
Сухонькие пальцы Сайсели беспокойно задвигались.
— Леди Дрейкер не особенно вдавалась в детали, но я так поняла, что это случилось вскоре после того, как умер его отец и виконт вступил в права наследства. Он ехал верхом. Вероятно, молодой человек был слишком опечален, чтобы смотреть, куда он скачет, поэтому лошадь споткнулась и сбросила его. Впрочем, точно никто ничего не знает.
Регина попыталась представить себе погруженного в скорбь виконта… но это как-то не вязалось с тем впечатлением, которое сложилось у нее об этом человеке. Куда вероятнее было представить, что этим шрамом его наградил кто-то, кому не понравилась манера виконта обращаться с гостями.
Некоторое время они ехали молча.
— Жаль, что так вышло, — пробормотала Сайсели. — Этот шрам, наверное, сильно изуродовал ему лицо.
— Да нет, не очень, — не подумав, выпалила Регина. В глазах ее кузины вспыхнуло любопытство.
— Так он по-прежнему красив?
— Н-не совсем… — Красивый? Нет… скорее таинственный… и весьма интригующий.
А вот назвать его красивым, с этой бородищей!.. Вот если бы его побрить, а заодно заставить одеться, как положено джентльмену, а не в эти пыльные тряпки…
— Ну, разве так уж важно, как он выглядит? — с принужденной улыбкой пробормотала она». — Мне ведь недолго терпеть его донжуанство — только пока Саймон ухаживает за Луизой. — Донжуанство?! — пискнула Сайсели. — Так он собирается приударить за тобой?!
Вот черт! Проговорилась-таки!
— Ну… что-то вроде этого…
Откуда-то с дороги раздался крик, и экипаж остановился так резко, что Регину с размаху швырнуло на кузину.
— Что за… — досадливо проворчала она, спрыгнув с колен ошеломленной Сайсели.
— Ваша светлость, с вами все в порядке? — встревожено спросил кучер. — Вам нужна…
— Нет, это мне нужна моя сестра! — прорычал снаружи голос, который Регина мгновенно узнала. С губ ее сорвался стон. Дверца распахнулась, и перед Региной предстал именно тот человек, которого ей сейчас меньше всего хотелось увидеть.
Ее собственный брат.
Саймон молча разглядывал сестру. Светлые волосы его были взлохмачены, синие глаза гневно сверкали.
— Ну, на этот раз, сестричка, ты зашла слишком далеко! — Вскочив в экипаж, он плюхнулся на скамейку возле Сайсели и велел кучеру трогать.
Скрипя и подпрыгивая, коляска помчалась по дороге. Скосив глаза, Регина разглядела экипаж брата с его ливрейным лакеем на запятках и ахнула. Силы небесные, Саймон помчался разыскивать ее в фаэтоне, что участвовал в скачках с его высочеством!
Это могло означать только одно — ее ждут неприятности. Поэтому Регина постаралась перехватить инициативу.
— Как мило с твоей стороны встретить нас, Саймон! — проворковала она. — Но, право же, тебе не стоило так беспокоиться…
— Не заговаривай мне зубы! — прорычал он. — Ты отлично знаешь, что тебе незачем было ездить в Каслмейн!
— Разве это так дурно — съездить с визитом к брату моей подруги?
— К холостяку? А твоя репутация?!
— Но ведь со мной была Сайсели! Кроме того, меня никто не видел. Кстати, с каких это пор тебя так волнует мое реноме? А кто просил меня помочь тебе встретиться тайком с молоденькой девушкой, причем так, чтобы ее опекун ничего не узнал?
Глаза Саймона подозрительно сузились.
— Ты рассказала обо всем Дрейкеру, не так ли?
— Представь себе, нет! Зато мне удалось уговорить его позволить тебе целый месяц ухаживать за Луизой.
Саймон растерянно заморгал:
— Шутишь?!
— Нет, — влезла в разговор Сайсели. — Регина даже уговорила его написать записку леди Айверсли с просьбой послать тебе приглашение на завтрашнее суаре!
Совершенно сбитый с толку, Саймон откинулся на подушки.
— Какого дьявола… как это тебе удалось?!
Заметив, что Сайсели уже открыла рот, Регина толкнула ее ногой и с нежной улыбкой повернулась к брату:
— Знаешь, на самом деле он очень приятный человек, если заставить его прислушаться к голосу разума.
— Ты это серьезно? Что-то не верится… — Саймон с задумчивым видом стал смотреть в окно. — И каковы же его условия? Будет ли мне позволено подойти к Луизе у Айверсли? Или сопровождать ее на бал?
— Конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Сама Регина не слишком убивалась, что не может читать. Она часто ездила в театр, а верная Сайсели читала ей вслух газеты. И если ей когда-то и бывало обидно, что она молчит, когда другие люди вокруг нее с жаром обсуждают нашумевшую поэму, — Сайсели терпеть не могла поэзию, поэтому никогда ее не читала, — то ненадолго. В конце концов, тут уж ничего не поделаешь, так что толку переживать, со свойственной ей рассудительностью думала она.
Однако это было чертовски неловко и с каждым днем становилось все неудобнее. Не говоря уже о той заботе, которая легла на плечи Сайсели. Не стоит забывать, что она была почти вдвое старше Регины и глаза ее видели уже не так зорко, как в молодости. Сайсели никогда не отличалась крепким здоровьем, а в последний год оно резко ухудшилось. И роль компаньонки молоденькой кузины становилась ей уже явно не по силам.
— Какой он, этот виконт? — полюбопытствовала она. — Действительно такой страшный, как о нем говорят?
— Вовсе нет. — К чему раньше времени пугать Сайсели?
— Я слышала, он был очень красив до того происшествия. Регина навострила ушки.
— Ты имеешь в виду, после которого у него остался этот жуткий шрам на лице?
— Ну, так по крайней мере его мать рассказывала твоей.
— А что за происшествие?
Сухонькие пальцы Сайсели беспокойно задвигались.
— Леди Дрейкер не особенно вдавалась в детали, но я так поняла, что это случилось вскоре после того, как умер его отец и виконт вступил в права наследства. Он ехал верхом. Вероятно, молодой человек был слишком опечален, чтобы смотреть, куда он скачет, поэтому лошадь споткнулась и сбросила его. Впрочем, точно никто ничего не знает.
Регина попыталась представить себе погруженного в скорбь виконта… но это как-то не вязалось с тем впечатлением, которое сложилось у нее об этом человеке. Куда вероятнее было представить, что этим шрамом его наградил кто-то, кому не понравилась манера виконта обращаться с гостями.
Некоторое время они ехали молча.
— Жаль, что так вышло, — пробормотала Сайсели. — Этот шрам, наверное, сильно изуродовал ему лицо.
— Да нет, не очень, — не подумав, выпалила Регина. В глазах ее кузины вспыхнуло любопытство.
— Так он по-прежнему красив?
— Н-не совсем… — Красивый? Нет… скорее таинственный… и весьма интригующий.
А вот назвать его красивым, с этой бородищей!.. Вот если бы его побрить, а заодно заставить одеться, как положено джентльмену, а не в эти пыльные тряпки…
— Ну, разве так уж важно, как он выглядит? — с принужденной улыбкой пробормотала она». — Мне ведь недолго терпеть его донжуанство — только пока Саймон ухаживает за Луизой. — Донжуанство?! — пискнула Сайсели. — Так он собирается приударить за тобой?!
Вот черт! Проговорилась-таки!
— Ну… что-то вроде этого…
Откуда-то с дороги раздался крик, и экипаж остановился так резко, что Регину с размаху швырнуло на кузину.
— Что за… — досадливо проворчала она, спрыгнув с колен ошеломленной Сайсели.
— Ваша светлость, с вами все в порядке? — встревожено спросил кучер. — Вам нужна…
— Нет, это мне нужна моя сестра! — прорычал снаружи голос, который Регина мгновенно узнала. С губ ее сорвался стон. Дверца распахнулась, и перед Региной предстал именно тот человек, которого ей сейчас меньше всего хотелось увидеть.
Ее собственный брат.
Саймон молча разглядывал сестру. Светлые волосы его были взлохмачены, синие глаза гневно сверкали.
— Ну, на этот раз, сестричка, ты зашла слишком далеко! — Вскочив в экипаж, он плюхнулся на скамейку возле Сайсели и велел кучеру трогать.
Скрипя и подпрыгивая, коляска помчалась по дороге. Скосив глаза, Регина разглядела экипаж брата с его ливрейным лакеем на запятках и ахнула. Силы небесные, Саймон помчался разыскивать ее в фаэтоне, что участвовал в скачках с его высочеством!
Это могло означать только одно — ее ждут неприятности. Поэтому Регина постаралась перехватить инициативу.
— Как мило с твоей стороны встретить нас, Саймон! — проворковала она. — Но, право же, тебе не стоило так беспокоиться…
— Не заговаривай мне зубы! — прорычал он. — Ты отлично знаешь, что тебе незачем было ездить в Каслмейн!
— Разве это так дурно — съездить с визитом к брату моей подруги?
— К холостяку? А твоя репутация?!
— Но ведь со мной была Сайсели! Кроме того, меня никто не видел. Кстати, с каких это пор тебя так волнует мое реноме? А кто просил меня помочь тебе встретиться тайком с молоденькой девушкой, причем так, чтобы ее опекун ничего не узнал?
Глаза Саймона подозрительно сузились.
— Ты рассказала обо всем Дрейкеру, не так ли?
— Представь себе, нет! Зато мне удалось уговорить его позволить тебе целый месяц ухаживать за Луизой.
Саймон растерянно заморгал:
— Шутишь?!
— Нет, — влезла в разговор Сайсели. — Регина даже уговорила его написать записку леди Айверсли с просьбой послать тебе приглашение на завтрашнее суаре!
Совершенно сбитый с толку, Саймон откинулся на подушки.
— Какого дьявола… как это тебе удалось?!
Заметив, что Сайсели уже открыла рот, Регина толкнула ее ногой и с нежной улыбкой повернулась к брату:
— Знаешь, на самом деле он очень приятный человек, если заставить его прислушаться к голосу разума.
— Ты это серьезно? Что-то не верится… — Саймон с задумчивым видом стал смотреть в окно. — И каковы же его условия? Будет ли мне позволено подойти к Луизе у Айверсли? Или сопровождать ее на бал?
— Конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125