ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

либо ты настоящий гвардеец, и тогда всем наплевать, кем ты был в предыдущей жизни, либо нет. А Шо был настоящим гвардейцем.
– Извини, – сказал я. – Понимаю, что разговор вряд ли доставляет тебе удовольствие, но чисто из любопытства могу я задать еще пару вопросов?
– Попробуй.
– В каком отряде ниндзя ты был сам?
– В красном.
– А к какому отряду ты бы отнес Рейдена? Ну, относительно…
Вопрос оказался посложнее предыдущего и заставил рядового Такаги задуматься.
– Не знаю… По тому подбору оружия, которым он владеет, не ниже красного или коричневого, – предположил он. – По качеству исполнения – к черному.
– Закончим на этом прения, господа, – подытожил Коффи. – Не пора ли приступить к делу, которое привело нас сюда?
И мы приступили.
Разблокировав двери туалета изнутри и буквально проплыв по застилавшему коридор от стены до стены длинноворсному ковру, мы втиснулись в роскошнейший лифт. На стенах его висели гравюры с претензией на старину, кнопочная панель была отделана золотом и слоновой костью. И как вся эта роскошь уцелела в столь неблагополучном районе?
Глупый вопрос.
Кнопки последнего этажа не наблюдалось, зато имела место прорезь под пластиковую карточку с опознавательным кодом, чтобы любой желающий не смог нанести визита обитателю пентхауса. Я сунул в отверстие свою карточку абсолютного допуска, и лифт послушно потащил нас вверх.
Когда створы двери уехали в стороны на уровне пентхауса, нашим взглядам предстали две одинаковые кирпичные морды, венчающие двухметровые фигуры профессиональных борцов сумо. Если какие-то эмоции и пробивались через подкорку их головного мозга, то главной из них было удивление. Одна из морд что-то отрывисто пролаяла по-японски.
– Кто вы такие, что вам надо и как вы сюда попали? – перевел компьютер мне прямо в ухо. По-японски это звучало гораздо короче.
– Мы хотим говорить с Сато, – заявил Шо, и они истерически расхохотались. В ответ Шо двинул одного их них ногой в голову, а Сема исхитрился пнуть второго в пах.
Пока сумоист падал, Шеридан влепил ему по голове прикладом пистолета. Два бесчувственных тела рухнули на пол.
А потом начался форменный кошмар.
Что я могу сказать о следующей схватке? Нас было семеро против их четверых, и двоих мы вырубили на первых секундах боя. Но нам пришлось нелегко. В итоге мы взяли Сато, заплатив за это довольно высокую цену.
Когда мы заняли позиции возле двери, Коффи, как самый тяжелый из нас, взял разбег от самого лифта и всем весом ударил в довольно хлипкую на вид дверь. Та не преминула распахнуться, и Коффи влетел в комнату, повалившись на пол.
Еще с порога ваш покорный слуга вышиб мозги одному из охранников посредством иглогранатомета. Находившийся справа Шо взмахнул рукой, и сверкающий сюрикен отправился в свой смертоносный полет, закончившийся булькающим звуком в шее второго телохранителя.
Потом-то и начался собственно кошмар. Разговаривать с Сато в его апартаментах мы не собирались, так как беседа должна была занять много времени и проходить не без участия некоторых медикаментозных средств, применение которых на Поле было бы крайне нежелательным ввиду близкого соседства с целой ордой мафиозных боевиков. Для долгого и обстоятельного разговора Сато следовало переправить в Штаб-квартиру. Для этой цели у нас с собой были «гарпуны».
«Гарпун» – это миниатюрная модель разового анализатора, задействованного мной во время спасательной операции на «Святом Иосифе». Он имеет форму дротика и выстреливается из обычного пневматического пистолета. Выстрел сопровождается довольно болезненными ощущениями, и спустя какие-то секунды загарпуненный объект перемещается по заранее запрограммированным координатам. В данном случае в специально подготовленную камеру в Сумеречной Зоне.
Сато должен был в совершенстве владеть техникой «дхарма» и мог в любой момент остановить свое сердце, так что его поместят в специальную нейтрализующую среду в коматозном состоянии. Ведь никто из нас не хочет, чтобы этот матерый волк умер раньше времени, не так ли?
«Гарпунами» была вооружена следующая за нами четверка. Шо проскользнул вправо и ушел в комнату вдоль стены. Я отклонился влево, открывая ребятам огневой сектор. Ребята начали пальбу.
В помещении царил сумрак. Курились восточные благовония, небольшие золотые фигурки каких-то божков бесстрастно стояли на своих постаментах вдоль стен и наблюдали развертывающуюся перед их глазами драму. Сато и его правая рука (догадка Шо насчет Гендзо была правильной) сидели в довольно удобных, совершенно не вписывающихся в интерьер креслах и читали газеты на вмонтированных в подлокотники мониторах. Это была единственная часть комнаты, хоть как-то освещенная избирательно расположенными на потолке лампами. Я не видел, как якудзы двигались.
Пока компьютер переводил мои линзы в формат ночного видения, более подходивший для настоящих условий, Сато успел подняться и замереть возле стены, скрестив руки на груди. Гендзо стремительно двигался в нашу сторону, и Шо перехватил его на полпути.
Они схлестнулись и пропали из виду в облаке молниеносных ударов, обманных движений, блоков, контрвыпадов и подсечек. Движения их были так стремительны, что мне не удавалось рассмотреть отдельных фаз схватки. Казалось, что у каждого выросло по дюжине дополнительных конечностей и они размахивали ими всеми без всякого порядка.
Да и особых возможностей для наблюдения у меня не было, хотя, я не сомневаюсь, зрелище было бы поучительным. Мы… Скажем так, мы попытались навалиться на Сато. Как я уже упоминал выше, первая волна атаки состояла из четырех вооруженных пневмопистолетами человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики