ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц В путешествие? Вместе со мной? Но... я хочу сказать, вы же меня прекрасно з
наете...
Ц А вы бы предпочли остаться в городе?
Ц Нет, только не это. А вы дадите мне что-нибудь из шкатулки?
Ц Дам.
Ц А что именно?
Ц То, что вам нужно. Ц С этими словами Синдия направилась к выходу. Ц По
йдемте со мной. Я поспешил следом.
Ц Куда мы идем?
Ц В свое время Олассар заключил один очень важный договор с омергунтам
и, обитающими в Заколдованных горах. Тамошний вождь недоволен результат
ами дела, которое взялся выполнить Олассар. Нам нужно довести его до конц
а и все привести в порядок.
Ц А откуда вам известно об этом договоре?
Синдия рассмеялась:
Ц Я просто взяла из шкатулки то, что нужно вам, Корвас. Это и был тот самый
договор.
Ц А зачем вам это нужно?
Ц Это мой долг.
Ц Ваш долг? Что это значит? Что это за долг такой?
Ц Мой долг Ц быть свидетелем чудес.
Ответ Синдии оказался недвусмысленным и простым, как сама правда. Мне на
самом деле требовалось побыстрее выбраться из города, а отделения шкату
лки, подаренной мне Олассаром, были полны золота. И все же вашего покорног
о слугу не оставляло ощущение, будто чья-то невидимая рука втягивает его
в какую-то необычайно запутанную интригу. Готов признать, что у меня имел
ись некоторые недобрые предчувствия относительно предстоящего путеше
ствия в Заколдованные горы, даже в обществе такой приятной спутницы, как
Синдия. Расстояние до Кьенососа составляет около пятисот миль, а до доли
ны Ц места обитания омергунтов Ц нужно добираться еще сто семьдесят ми
ль, двигаясь на север. Мои сапоги, вернее, то, что они теперь собой представ
ляли, для этой цели явно не годились. Я был уверен, что, когда мы доберемся д
о старых городских стен, мне придется щеголять в сапогах без подметок.
Поскольку теперь в моем распоряжении имелась волшебная шкатулка Оласс
ара, я подумал, что смогу воспользоваться ее услугами. Если она оказалась
в состоянии одарить меня золотом, то, может быть, посодействует и с амуниц
ией? Кроме того, я был бы не против заполучить коня, осла или по меньшей мер
е пару новых сапог. Я открыл один из ящичков, но обнаружил, что он пуст.
Ц Странно, Ц заметил я, хорошо помня о том, что мне отчаянно нужна пара но
вых сапог.
Открыв второй ящичек, я увидел, что он тоже пуст. Я подумал и решил открыть
то отделение шкатулки, которое, по моему убеждению, было битком набито зо
лотыми монетами. Воспользовавшись ими, я мог бы купить себе пару сапог, не
т, даже две пары. Две пары сапог и новый костюм. Ящичек, к сожалению, также ок
азался пуст.
Ц Синдия, когда я в первый раз открыл этот ящичек, шкатулка решила, что мн
е нужно золото. Сейчас она так не считает, верно?
Ц Да. Верно, Корвас. Вы правы.
С этими словами Синдия зашагала к тому месту, что находилось между Гетер
инским и Нантским храмами.
Как оказалось, здесь готовился к путешествию целый караван, и поэтому во
круг царили невообразимая суматоха и невыносимый шум. Погонщики нагруж
али верблюдов, нантские жрецы и возничие снаряжали в дорогу превосходны
е кареты, запряженные быстроногими лошадьми. От досужих зевак и воришек
будущих путешественников охранял отряд нантской стражи, вооруженный п
истолетами и саблями. Оказавшись в самой гуще приготовлений, Синдия неож
иданно остановилась и повернулась ко мне:
Ц Мне кажется, шкатулка Олассара решила, что вы не нуждаетесь в золоте. С
корее всего она посчитала, что вам хочется взглянуть на золото. Теперь же,
когда вы решили завершить начатое Олассаром дело, у вас нет желания виде
ть золото.
Я немного подумал и решил, что Синдия хотела сказать, будто шкатулка заст
авила меня выполнить ее волю, пообещав богатство, которое в общем-то и не
собиралась мне преподносить. Это заставило меня подумать о божественно
й сути Олассарова подарка. Если бы не уверенность в том, что я обязательно
найду лазейку в заборе правил, регулирующих деяния хитроумной шкатулки,
я бы, очевидно, отказался от такого подарка, не будь необходимости расста
ться при этом с Синдией. Это мало соответствовало моему пониманию справе
дливости Ц если, конечно, принять во внимание тот факт, что нантские храм
овники придерживаются принципа безбрачия.
Кроме того, мои еще не до конца оформившиеся отношения с капитаном Шэдоу
сом побуждали меня покинуть город как можно скорее. Похоже, что большую ч
асть жизни мною руководили внешние обстоятельства, а вовсе не принимаем
ые мною решения. Текущие события свидетельствовали о том, что такое поло
жение вещей вряд ли изменится очень скоро.
Ц Ну, тогда мне понадобятся новые сапоги, если предполагать, что наша вст
реча с главой обитателей Заколдованных гор все-таки состоится.
Синдия снова рассмеялась и вытянула вперед руки, указывая на снаряжающи
йся для предстоящего путешествия караван, окруженный остатками стен бы
вшего Элассанского храма.
Ц Разве тому, кто странствует вместе с караваном, нужны сапоги?
Я последовал взглядом за ее рукой. Путешествие готовилось серьезное. Я н
асчитал по меньшей мере тридцать верблюдов, пять внушительных размеров
карет. Точное же количество лошадей мне определить просто не удалось.
Ц Откуда все это? Неужели все ваше?
Ц Это Ц собственность Нантского храма. Мы начали приготовления с тех с
амых пор, когда Олассар передал нам шкатулку с пожеланием вручить ее вам.
Мы ждали лишь вашего появления и согласия отвезти шкатулку к омергунтам.

Ц Но зачем? Почему ваша религия занимается этим?
Ц Для того чтобы своими глазами увидеть чудеса, нужен по меньшей мере од
ин жрец любой из религий, Ц ответила Синдия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики