ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В ней было немного еды, но девушка есть не хотела и предложила подкрепиться Уилу.
– Вот мой ближайший план, – сказал тот, жуя жесткое вяленое мясо. – Добравшись до Моргравии, мы расстанемся. Запомните, Элспит, вам нельзя возвращаться домой. Это слишком опасно.
– Но моя тетушка… – начала было Элспит, однако Уил перебил ее.
– Власти вряд ли станут преследовать ее. А если она мертва… – Уил замолчал, видя, что его слова больно ранят девушку. – Простите, но ведь вполне возможно, что ваша тетушка умерла. Если же нет, ее никто не тронет.
– Как же мне быть?
– Поезжайте в местечко под названием Риттилуорт.
Элспит кивнула.
– Я слышала о нем. Там находится монастырь.
– Да, его настоятелем является брат Якуб, вы можете полностью доверять ему. Не медлите и нигде не задерживайтесь по дороге. Обещайте, что сделаете так, как я вам сказал.
– Обещаю, – смущенно промолвила Элспит.
– В монастыре сейчас живет моя сестра, Илена Тирск. Вы заберете ее с собой. Ей и брату Якубу скажете, что выполняете распоряжение Ромена Корелди. Не упоминайте в разговоре с ними имя Уила Тирска. Вы все поняли?
Элспит обиженно надула губки.
– Конечно, ведь мы с вами говорим на одном языке, – огрызнулась она.
– Простите за назойливость и излишнюю обстоятельность. Я беспокоюсь о судьбе Илены. Забрав ее из монастыря, поезжайте на северо-восток. И помните, путь в Аргорн, родовое гнездо Тирсков, вам закрыт. Вы должны добраться до Фелроти и передать герцогу мое письмо. Прочитав его, он возьмет вас обеих под защиту.
– А куда направитесь вы?
– В Бриавель. Я должен сдержать слово, данное королеве.
Скрестив руки на груди, Элспит бросила на Уила вопрошающий взгляд, однако тот не стал развивать эту тему.
– Прошу вас держать в тайне все, что вы узнали обо мне. Никому не говорите, что Ромен Корелди на самом деле Уил Тирск. Пока вы будете молчать, с вами ничего не случится. Я дам о себе знать при первой же возможности. Уверяю вас, я обязательно сдержу обещание и вызволю из беды Лотрина. Наберитесь терпения.
На следующий день к вечеру они добрались до Страплина, узкой оленьей тропы, петляющей между скал. Судя по всему, она должна была привести беглецов в северо-западный край Моргравии. На радостях Элспит и Уил забыли об усталости и решили продолжить путь, несмотря на сгустившиеся сумерки. Климат здесь был мягким, и беглецы не страдали от холода. Вечер выдался ясным и спокойным, на небе стояла полная луна.
– Я чувствую запах родины, – задумчиво сказала Элспит.
– Знаю, мысли о Лотрине не дают вам покоя, – промолвил Уил.
– Ничего, все будет в порядке. Я привыкла к одиночеству. У нас с Лотрином не было возможности поговорить о наших чувствах. Если на то будет воля Шарра, мы еще встретимся и тогда уже постараемся больше не разлучаться.
– Вы замечательная девушка, Элспит. Кто-нибудь уже говорил вам об этом?
Элспит смущенно улыбнулась – слышать такое всегда приятно.
– Нет, правда, – продолжал он, – вы честная, отважная, мужественная, верная, отзывчивая. У вас и Лотрина много общего. Вы прекрасно подходите друг другу. – Уил взял Элспит за руку. – Я выполню обещание, не сомневайтесь. Если он еще жив, я верну его вам.
Элспит в порыве чувств сжала его руку.
– Вы очень красивы, Ромен Корелди, но мне больше нравится тот, кто внутри вас… человек по имени Уил Тирск. Можно только позавидовать той женщине, которую он полюбит. Правда, я не знаю, встретил ли он ее или еще нет.
– Такая женщина существует, – признался Уил. Обстоятельства, в которых они находились, располагали к откровенности. – Но она недоступна. Мне остается только мечтать о ней. Я обречен на безответную любовь.
– Вы говорите о королеве? – осторожно спросила девушка.
Уил ошеломленно посмотрел на нее. Элспит разгадала еще одну его тайну!
– Я попала в точку? Женщины в этих делах очень проницательны. А она знает о ваших чувствах?
Уил тяжело вздохнул.
– Нет, конечно. Валентина была знакома с Уилом, а Ромена Корелди в глаза не видела.
– Уил… – промолвила Элспит и, осекшись, смущенно спросила: – Можно, я буду вас так называть?
– Конечно, – сказал он.
Ему было приятно снова услышать свое настоящее имя.
– Я посоветовала бы вам чаще смотреться в зеркало. Теперь вы обладаете обворожительной внешностью, и женщина, в которую вы влюблены, возможно, взглянет на вас по-другому.
– Сейчас меня волнует не это. Я должен без промедления вернуться в Бриавель потому, что королева в опасности.
– Понимаю вас, – сказала Элспит и вдруг встрепенулась, увидев что-то впереди. – Смотрите! Дорожный столб! Теперь мы сможем узнать, где находимся.
– У вас хорошее зрение, – похвалил ее Уил, и они поспешно подошли к небольшому каменному столбу.
– «Д – четыре мили», – прочитал Уил высеченную на нем надпись. – Что такое «Д», как вы думаете?
– Это, должно быть, Декин. Если моя догадка верна, значит, мы находимся в двадцати милях от Йентро.
– И в нескольких днях пути от Риттилуорта, куда вы должны направиться, – добавил Уил. – Как думаете, мы сможем раздобыть лошадей в Декине?
– Конечно. Декин стоит на главной дороге, ведущей на юг. В этой деревушке есть постоялый двор, в котором мы без труда купим лошадей.
– Да, но как мы заплатим за них? Вот в чем вопрос! Прежде чем бросить меня в темницу, люди Кайлеха отобрали кошелек.
– Но мой они не тронули, – с лукавым видом сказала Элспит и полезла под юбку.
Беглецы весело рассмеялись.
На следующий день рано утром, избавившись по дороге от плащей, в которых их можно было принять за горцев, беглецы явились на постоялый двор деревушки Декин. К счастью, их усталый вид, растрепанные волосы и запыленная одежда не вызвали у хозяина никаких подозрений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики