ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Если все дело сводится к удобствам, капитан Гуль, это не остановит меня
. Я не принадлежу к числу тех капризных пассажирок, которые досаждают кап
итанам жалобами на тесноту кают и плохой стол.
Посмотрев на своего маленького сына, которого она держала за руку, мисси
с Уэлдон закончила:
Ч Итак, в путь, капитан!
Капитан Гуль тотчас же приказал поднять якорь. Через короткое время «Пил
игрим», поставив паруса, вышел из Оклендского порта и взял курс к америка
нскому побережью.
Однако через три дня после отплытия с востока задул сильный ветер, и шхун
а-бриг вынуждена была лечь на левый галс, чтобы следовать против ветра. По
этому 2 февраля капитан Гуль еще находился в широтах более высоких, чем он
желал, Ч в положении моряка, который намеревался бы обогнуть мыс Горн, а
не плыть кратчайшим путем к западному берегу Нового Света.

ГЛАВА ВТОРАЯ. Дик Сэнд

Погода стояла хорошая, и, если не считать отклонения от курса и удлинения
пути, плавание совершалось в сносных условиях.
Миссис Уэлдон устроили на борту «Пилигрима» как можно удобнее. На корме
не было ни юта, ни рубки, и, следовательно, отсутствовали каюты для пассажи
ров. Миссис Уэлдон предоставили крошечную каюту капитана Гуля. Это было
лучшее помещение на судне. Да еще пришлось уговаривать деликатную женщи
ну занять его. В этой тесной каморке с нею поселились маленький Джек и ста
руха Нан. Там они завтракали и обедали вместе с капитаном и кузеном Бенед
иктом, которому отвели клетушку на носу судна. Капитан Гуль перебрался в
каюту, предназначенную для его помощника. Но экипаж «Пилигрима» ради эко
номии не был укомплектован полностью, и капитан обходился без помощника.

Команда «Пилигрима» Ч пять искусных и опытных моряков, державшихся оди
наковых взглядов и одинаковых привычек, Ч жила мирно и дружно. Они плава
ли вместе уже четвертый промысловый сезон. Все матросы были американцам
и, все с побережья Калифорнии и с давних пор знали друг друга.
Эти славные люди были очень предупредительны по отношению к миссис Уэлд
он как к жене судовладельца, к которому они питали беспредельную преданн
ость. Надо сказать, что все они были широко заинтересованы в прибылях кит
обойного промысла и до сих пор получали немалый доход от каждого плавани
я. Если они и трудились, не жалея сил, так как судовая команда была весьма н
евелика, то всякая лишняя работа увеличивала их долю в доходах при подве
дении баланса по окончании сезона. На этот раз, правда, не ожидалось почти
никакого дохода, и потому они с достаточным основанием проклинали «этих
негодяев из Новой Зеландии».
Только один человек на судне не был американцем по происхождению. Негоро
, выполнявший па «Пилигриме» скромные обязанности судового кока, родилс
я в Португалии. Впрочем, и он отлично говорил по-английски. После того как
в Окленде сбежал прежний кок, Негоро предложил свои услуги. Этот хмурый н
а вид, неразговорчивый человек сторонился товарищей, но дело свое знал н
еплохо. У капитана Гуля, который его нанял, очевидно, был верный глаз: за вр
емя своей работы на «Пилигриме» Негоро не заслужил ни малейшего упрека.

И всеЧ таки капитан Гуль сожалел, что не успел навести справки о прошлом
нового кока. Внешность португальца, вернее -его бегающий взгляд не очень
нравились капитану. В том крохотном, тесном мирке, каким является китобо
йное судно, каждый человек на счету, и, прежде чем допустить незнакомца в э
тот мирок, необходимо все узнать о его прежней жизни.
Негоро было около сорока лет. Худощавый, жилистый, черноволосый и смуглы
й, он, несмотря на небольшой рост, производил впечатление сильного челов
ека. Получил ли он какое-нибудь образование? По-видимому, да, если судить п
о замечаниям, которые у него изредка вырывались. Негоро никогда не говор
ил о своем прошлом, о своей семье.
Никто не знал, где он жил и что делал раньше. Никто не ведал, чего ждет он от
будущего. Известно было только, что он намерен списаться на берег в Вальп
араисо. Окружающие считали его странным человеком.
Негоро, очевидно, не был моряком. Больше того Ч товарищи по шхуне заметил
и, что в морских делах он смыслит меньше, чем всякий кок, который значитель
ную часть своей жизни провел в плаваниях. Но ни боковая, ни килевая качка н
а него не действовали, морской болезнью, которой подвержены новички, он н
е страдал, а это уже немалое преимущество для судового повара.
Негоро редко выходил на палубу. Весь день он проводил на своем крохотном
камбузе, большую часть площадки которого занимала кухонная плита. С наст
уплением ночи, погасив огонь в плите, Негоро удалялся в свою каморку, отве
денную ему на носу. Там он тотчас же ложился спать.
Как уже было сказано, экипаж «Пилигрима» состоял из пяти бывалых матросо
в и одного юного новичка.
Этот пятнадцатилетний матрос был сыном неизвестных родителей. В младен
ческом возрасте его нашли у чужих дверей, и вырос он в воспитательном дом
е.
Дик Сэнд Ч так звали его Ч по-видимому, родился в штате Нью-Йорк, а может
быть, и в самом городе Нью-Йорке.
Имя Дик, уменьшительное от Ричарда, было дано подкидышу в честь сострада
тельного прохожего, который подобрал его и доставил в воспитательный до
м. Фамилия Сэнд служила напоминанием о том месте, где был найден Дик, Ч о п
есчаной косе Сэнди-Гук в устье реки Гудзона, у входа в Нью-Йоркский порт.

Дик Сэнд был невысок и не обещал стать в дальнейшем выше среднего роста, н
о крепко сколочен. В нем сразу чувствовался англосакс, хотя он был темнов
олос и с огненным взглядом голубых глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики