ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чего-то, стало быть, не хватало - какого-то суррогата, который бы создавал, особенно в два-три самых напряженных момента осады, иллюзию непрерывного огня, - - и это что-то восполнил капрал (главная сила которого заключалась в изобретательности) при помощи собственной, совершенно новой системы артиллерийского огня, - - не то военные критики до скончания века попрекали бы дядю Тоби за столь существенный пробел в его военном аппарате.
Пояснение сказанного не проиграет, если я начну, по своему обыкновению, немножко издалека.
Глава XXIV
Наряду с двумя-тремя другими безделушками, незначительными сами по себе, но дорогими как память, - которые прислал капралу несчастный его брат, бедняга Том, вместе с известием о своей женитьбе на вдове еврея, - были: шапка монтеро и две турецкие трубки.
Шапку монтеро я сейчас опишу. - - Турецкие трубки не заключали в себе ничего особенного; они были сделаны и украшены, как обыкновенно; чубуки имели гибкие сафьяновые, украшенные витым золотом и оправленные на конце: один - слоновой костью, другой - эбеновым деревом с серебряной инкрустацией.
Мой отец, подходивший к каждой вещи по-своему, не так, как другие люди, говорил капралу, что ему следует рассматривать эти два подарка скорее как доказательство разборчивости своего брата, а не как знак его дружеских чувств. - Тому неприятно было, - говорил он, - надевать шапку еврея или курить из его трубки. - - Господь с вами, ваша милость, - отвечал капрал (приведя веское основание в пользу обратного мнения), - как это можно. - -
Шапка монтеро была ярко-красная, из самого тонкого испанского сукна, окрашенного в шерсти, и оторочена мехом, кроме передней стороны, где поставлено было дюйма четыре слегка расшитой шелком голубой материи; - должно быть, она принадлежала какому-нибудь португальскому каптенармусу, но не пехотинцу, а кавалеристу, как показывает самое ее название.
Капрал немало ею гордился, как вследствие ее качеств, так и ради ее дарителя, почему надевал ее лишь изредка, по самым торжественным дням; тем не менее ни одна шапка монтеро не служила для столь разнообразных целей; ибо во всех спорных вопросах, военных или кулинарных, если только капрал уверен был в своей правоте, - он ею клялся, - бился ею об заклад - или дарил ее.
- - В настоящем случае он ее дарил.
- Обязуюсь, - сказал капрал, разговаривая сам с собой, - подарить мою шапку монтеро первому нищему, который подойдет к нашей двери, если я не устрою этого дела к удовольствию его милости.
Исполнение взятого им на себя обязательства последовало уже на другое утро, когда произведен был штурм контрэскарпа между Нижним шлюзом и воротами Святого Андрея - по правую сторону, - и воротами Святой Магдалины и рекой - по левую.
То была самая достопамятная атака за всю войну, - самая доблестная и самая упорная с обеих сторон, - а также, должен прибавить, и самая кровопролитная, ибо одним только союзникам она стоила в то утро свыше тысячи ста человек, - не удивительно, что дядя Тоби к ней приготовился с особенной торжественностью.
Накануне вечером, перед отходом ко сну, дядя Тоби распорядился, чтобы парик рамильи, который много лет лежал вывернутый наизнанку в уголке старого походного сундука, стоявшего возле его кровати, был вынут и положен на крышку этого сундука, приготовленный к завтрашнему утру; - и первым движением дяди Тоби, когда он соскочил с кровати в одной рубашке, было, вывернувши парик волосами наружу, - надеть его. - - После этого он перешел к штанам; застегнув кушак, он сразу же опоясался портупеей и засунул в нее до половины шпагу, - но тут сообразил, что надо побриться и что будет очень неудобно заниматься бритьем со шпагой на боку, - тогда он ее снял. - - А попробовав надеть полковой кафтан и камзол, дядя Тоби встретил такую же помеху в своем парике, - почему снял и парик. Таким образом, хватаясь то за одно, то за другое, как это всегда бывает, когда человек торопится, - дядя Тоби только в десять часов, то есть на целых полчаса позже положенного времени, вырвался из дому.
Глава XXV
Едва только дядя Тоби обогнул угол тисовой изгороди, отделявшей огород от его лужайки, как увидел, что капрал уже начал без него атаку. - -
Позвольте мне чуточку остановиться, чтобы наглядно изобразить вам капралово снаряжение - и самого капрала в разгар атаки именно так, как это открылось взорам дяди Тоби, когда он повернул к будке, у которой трудился капрал, - - ведь другой такой картины не сыскать в природе, - - и никакое сочетание самого причудливого и фантастического, что в ней есть, не в состоянии произвести что-либо подобное.
Капрал - -
- - Ступайте бережно на его прах, вы, люди, отмеченные печатью гения, - ибо он был вам сродни. -
Выпалывайте начисто его могилу, вы, люди добронравные, - ибо он был ваш брат. - О капрал, будь ты в живых теперь, - - теперь, когда я в состоянии накормить тебя обедом и дать тебе приют, - как бы я за тобой ухаживал. Ты носил бы шапку монтеро всякий час дня и всякий день недели, - и если бы она износилась, я бы купил тебе две новых.
- - Но увы, увы, увы, теперь, когда я могу это сделать, невзирая на их преподобия, - случай упущен - потому что тебя уже нет; - дух твой улетел на те звезды, с которых он спустился, - и твое горячее сердце со всеми его обильными и открытыми сосудами обратилось в прах дольний.
- - Но что все это - - что все это по сравнению с той страшной страницей впереди, на которой взорам моим рисуется бархатный гробовой покров, убранный военными знаками отличия твоего господина - первого - лучшего из всех когда-либо живших на свете людей; - - на которой я увижу, верный слуга, как дрожащей рукой кладешь ты крестообразно на гроб шпагу его и ножны, а потом возвращаешься к дверям, бледный как полотно, чтобы взять под уздцы покрытого траурной попоной коня его и следовать за похоронными дрогами, как он тебе приказал;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики