ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Джон Ле Карре: «Шпион, вернувшийся с холода»

Джон Ле Карре
Шпион, вернувшийся с холода


Джордж Смайли – 03



OCR & SpellCheck: Zmiy
«Джон Ле Карре. Шпион, вернувшийся с холода»: Лимбус Пресс; 2000

ISBN 5-8370-0130-1Оригинал: John Le Carre,
“The Spy Who Came in from the Cold”, 1963

Перевод: В. Топоров
Аннотация Этот роман Джона Ле Карре, писателя и дипломата, на протяжении почти сорока лет считается лучшим политическим детективом. В центре повествования судьба агента британской разведки, ставшего игрушкой в руках политиков. Роман написан с поразительным мастерством и читается на одном дыхании.
Джон Ле КарреШпион, вернувшийся с холода Глава 1. Контрольно-пропускной пункт Американец протянул Лимасу еще одну чашку кофе и сказал:– Почему бы вам не пойти поспать? Мы позвоним, как только он появится.Ничего не ответив, Лимас уставился в окно КПП на пустую улицу.– Нельзя же ждать бесконечно, сэр. Может, он придет в другой раз. Берлинская полиция сообщит в агентство, и вы через двадцать минут снова будете тут.– Нет, – сказал Лимас. – Уже почти стемнело.– Но не ждать же вечно. Он опаздывает на девять часов.– Хотите уйти – идите. Вы хорошо поработали, – добавил Лимас. – Я скажу Крамеру, что вы чертовски хорошо поработали.– А сколько вы будете ждать?– Пока он не придет.Лимас подошел к наблюдательному окошку и встал между двумя неподвижными полицейскими. Их бинокли были привычно нацелены на КПП восточной стороны.– Он дожидается, пока стемнеет, – пробормотал Лимас. – Уверен, что дело в этом.– Утром вы говорили, что он придет с рабочими.Лимас обернулся.– Агенты – не самолеты. Они не прибывают по расписанию. Он провалился. Он в бегах. Он перепуган. Мундт висит у него на хвосте. Как раз сейчас. У него остался один-единственный шанс. И уж позвольте ему самому выбирать время.Американец вздохнул, явно желая уйти, но находя это неудобным.В домике зазвенел звонок. Они замерли, насторожившись. Полицейский сказал по-немецки:– Черный «опель-рекорд» с федеральным номером.– Он не мог разглядеть, слишком темно. Он просто догадался, – прошептал американец. – А как Мундт засек его?– Заткнитесь, – сказал Лимас, глядя в окно.Один из полицейских вышел из домика и направился к заграждению из мешков с песком в полуметре от белой демаркационной линии, разделявшей трассу, словно теннисную площадку. Другой подождал, пока напарник склонился к подзорной трубе, установленной за мешками, а затем опустил бинокль, снял с крючка возле двери черную каску и аккуратно водрузил ее на голову. Где-то наверху, над КПП, ожили прожекторы, заливая участок дороги театральными лучами света.Полицейский начал докладывать. Лимас знал наперед, что тот скажет.– Машина остановлена на первом контроле. Только один пассажир. Женщина. Препровождена к КПП для проверки документов.– Что он сказал? – спросил американец.Лимас молчал. Схватив запасной бинокль, он напряженно глядел в сторону восточногерманского КПП.– Мистер Лимас, это ваш человек? – снова затеребил его американец. – Я должен позвонить в агентство.– Погодите.– А где сейчас машина? Что там происходит?– Таможенный досмотр. Рутина, – отмахнулся Лимас.Он не отрывал глаз от машины. Двое полицейских стояли у дверцы водителя. Один проводил опрос, другой вроде бы просто дожидался. Третий возился с машиной. Он поднял капот, затем вернулся к водителю. Ему нужен был ключ. Он открыл багажник, заглянул внутрь, закрыл, вернул ключ и двинулся вперед, туда, где метрах в тридцати от машины между двумя глядящими друг на друга КПП стоял одинокий часовой – почти квадратная фигура в мешковатых брюках и сапогах. Они о чем-то заговорили, исполненные уверенности, в ослепительном свете прожекторов.Затем небрежно махнули машине. Машина подъехала к ним и остановилась посреди дороги. Они обошли ее кругом, опять о чем-то потолковали. Наконец с явной неохотой позволили ей пересечь границу с Западным сектором.– Мистер Лимас, это ваш человек? – снова спросил американец.– Да, это он.Подняв воротник куртки, Лимас вышел на улицу. Дул ледяной октябрьский ветер. И тут он увидел толпу. В домике забываешь о них – недоумевающих, озадаченных лицах. Так выглядят беспомощные свидетели дорожной катастрофы: никто не знает, что произошло, никто не знает, можно ли прикасаться к телу. Между лучами прожекторов пробивался то ли дым, то ли пыль – вибрирующая пелена в рамке света.Лимас подошел к машине и спросил:– Где он?– За ним пришли, и он скрылся. Он взял велосипед. Про меня они ничего не знали.– Куда он отправился?– У нас была квартирка в районе Бранденбургских ворот. Над рестораном. Он держал там кое-что – деньги, бумаги. Думаю, он поехал туда. А потом будет переходить.– Сегодня ночью?– Он сказал, что сегодня. Остальных всех взяли – Пауля, Фирека, Лендзера, Заломона. У него мало времени.Лимас молча уставился на нее. Потом спросил:– И Лендзера тоже?– Прошлой ночью.К Лимасу подошел полицейский.– Вам придется отъехать отсюда, – сказал он. – Запрещено загораживать дорогу.– Пошел-ка ты… – бросил через плечо Лимас.Немец заметно напрягся, и женщина сказала:– Садитесь в машину. Давайте доедем до угла.Он сел рядом с ней, и они медленно поехали к ближайшей развилке.– Не знал, что у вас есть машина.– Машина мужнина, – равнодушно объяснила она. – Карл, конечно, не говорил вам, что я замужем? – Лимас молчал. – Мы с мужем работаем на оптическом заводе. Они позволяют нам заниматься бизнесом. Карл назвал вам мою девичью фамилию. Он не хотел, чтобы я.., чтобы я связывалась с вами.Лимас достал из кармана ключ.– Вам надо где-то остановиться, – сухо сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики