ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей хотелось исчезнуть,
сделаться невидимкой. Клео не понимала, что с ней происходило: она то
овладевала собой, то почти теряла самообладание. Она не узнавала себя.
Нет, это было невыносимо.
- Вы пришли к какому-нибудь решению? - хрипло проговорила она, зали-
ваясь краской. Дрожащими руками поставив бокал на круглый столик у свое-
го кресла, она взглянула в лицо Джуда, на котором выразилось удивление
от ее неловкого вопроса, и с досады чуть не откусила себе язык. Где же
ее напускная уравновешенность? Клео подавила стон.
Но удивление мгновенно исчезло с его выразительного лица, и теперь в
нем читался учтивый интерес - или нечто большее? Джуд стоял спиной к
зажженному камину, небрежно держа в руке бокал с виски. Какие мысли
скрывались за его туманным взглядом, Клео знать не могла; возможно, так
было даже лучше.
Он коротко кивнул.
- Да, но мы поговорим об этом за ужином.
Его ответ не допускал никаких догадок. Никаких. Если Джуд испытывал
ее выдержку, способность хранить хладнокровие в условиях психологическо-
го давления, он не мог действовать успешней.
Клео потянулась за бокалом. Она припомнила, как часто Джуд испытывал
ее, предлагая высказать мнение о балансовых отчетах и исследовательских
данных. Тогда она была на высоте, но нынешнее испытание - если намерения
Джуда действительно были таковы - было нечто иное, принадлежавшее скорее
миру чувств, чем миру непререкаемых фактов.
На свою беду, Клео не знала, как вести себя в этом мире, и до сих пор
не предполагала, что чувства могут вмешаться в область ее чисто делового
предложения.
Она подыскивала какую-нибудь непринужденную, но не лишенную смысла
фразу, которая могла бы вызвать его на разговор. В это время Мег вкатила
столик с дымящимся ужином. Клео почувствовала, как ее ладони сделались
горячими, липкими от пота. Она предпринимала нечеловеческие усилия, пы-
таясь хоть как-то овладеть собой.
Появление Мег немного разрядило атмосферу, и Джуд осведомился:
- Вы не возражаете, если мы поужинаем здесь?
Клео неуверенно поднялась, лишь теперь заметив покрытый скатертью
стол в алькове окна.
Длинные бархатные занавеси скрывали апрельские сумерки, пламя свечей
согревало полумрак гостиной, искрами рассыпалось в хрустале и серебре,
оживляло бесстрастные черты сидящего напротив мужчины, окутывая их тай-
ной.
Угощение было изысканным, услуги Мег безукоризненны и незаметны. Хо-
рошее вино и учтивое дружелюбие Джуда успокоили бы кого угодно, но
только не Клео. Старания Мег пропали даром: Клео даже не почувствовала
вкуса пищи. Едва дождавшись ухода Мег, она позводила малой толике испе-
пеляющего нетерпения выйти наружу.
- Я не хочу кофе, - резко прозвучал ее голос, когда Джуд взялся за
костяную ручку серебряного кофейника в стиле королевы Анны. - Благодарю,
- пробормотала она, спохватившись.
Этот мужчина бесчеловечен. Неужели он не понимал, что напряженное
молчание убивало ее?!
Поколебавшись, он налил кофе в свою чашку, а Клео проклинала беско-
нечно тянувшееся время и краску, снова разливавшуюся по ее лицу.
- Итак, - произнесли оба одновременно, и Джуд кивнул, приглашая ее
продолжать. Клео сожалела, что не вовремя раскрыла рот. Инициатива снова
была в ее руках, и он оказывался в выгодном положении.
"Хватит, с меня довольно", - грубо подумала она и, собрав остатки му-
жества и выдержки, заставила свой голос звучать ровно:
- Вы сказали, что пришли к решению. - Поднятая бровь прибавила вопро-
су выразительности. - Могу я знать, в чем оно состоит?
- Разумеется, можете.
Как он спокоен, как вежлив, как убийственно холоден! Ей захотелось
его ударить. И этот человек ей нравился! Ведь раньше она и мысли не до-
пускала, что кажущийся столь уместным брак с этим мужчиной мог оказаться
невыносимым.
Оттягивая время, он закурил тонкую сигару, и в пламени зажигалки его
черты высветились совсем иначе: жестко, сурово. А взгляд потемневших
глаз привел Клео в полное смятение: он и раньше, бывало, смотрел на нее,
но никогда как на свою собственность.
- Я решил, - небрежно проговорил он, разглядывая, как тлеет его сига-
ра, - принять ваше предложение брака по расчету. Удачные браки порой ос-
новывались и на меньшем.
Он наконец отвел глаза от огонька сигары и встретился с ее дымча-
то-серым взглядом. Улыбка быстро скользнула по его крупным мужественным
губам.
- Однако замечу, что я согласен лишь в принципе, поскольку имеется
одно условие.
Клео смотрела на него широко раскрытыми глазами, пытаясь осмыслить
то, что сейчас услышала. Давно сдерживаемый вздох вырвался из скованных
легких. Ведь если Джуд Мескал принял ее предложение, значит, ее план не
столь безумен, как она думала. Больше не будет бессонных ночей и мучи-
тельных размышлений о том, что произойдет, если ей не удастся достать
требуемые Фентоном деньги. Выйдя замуж, она получит наследство и уладит
это мерзкое дело. Все будет в порядке!
Непрошеная улыбка, озарив ее лицо, выдала наступившее облегчение, и
Джуд вскинул бровь.
- Не радуйтесь так. Вы еще не знаете моего условия.
- Да. Да, конечно, я еще не знаю.
На душе у Клео стало светло. Ей больше не придется страдать от мысли,
что ей грозило стать орудием клеветы и омрачить последние дни дяди сты-
дом и унижением, а может, и того хуже - стать причиной нового, возможно
рокового, сердечного приступа. А условие Джуда, каково бы оно ни было,
вряд ли будет слишком страшным.
Она изящно склонила голову и вопрошающе взглянула в его глаза,
скользившие по плавной линии ее узкого лица, мягкому изгибу полных губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики