ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это должен быть полноценный брак. Я хочу детей.
Его длинные красивые пальцы обхватили ручку кофейника, и, гладя на
них, Клео почувствовала, как у нее внутри все застывает. До чего же она
была глупа, что не подумала о том, что дело могло принять такой оборот!
Она смотрела на этот брак сугубо теоретически. Двое взрослых, вполне
совместимых людей соединяют свои жизни, состояния, извлекая из этого со-
юза взаимную выгоду. Брак по расчету, сделка, совместная жизнь, основан-
ная на взаимном уважении.
Полноценный брак означал физическую близость. Это все усложняло. Бли-
зость без любви казалась ей чем-то гадким, постыдным. Но он, видимо,
считал иначе. Ах, почему же она раньше не допускала мысли, что он потре-
бует полноценного брака? Да потому, беспощадно отвечала она себе, что ее
голова была слишком занята необходимостью получить наследство, чтобы по-
думать о том, чего мог захотеть Джуд Мескал!
Она устремила взгляд на скатерть, словно эта дорогая ткань обладала
таинственной притягательной силой. Взглянуть в глаза Джуду у нее не хва-
тало духу: она чувствовала, что густо краснеет. Она знала, что синие
глаза смотрели на нее, наблюдали за ее реакцией, и отчаянно старалась
сохранить спокойствие.
В его согласии она видела лишь решение собственных проблем - рассчи-
таться с Фентоном, отвести удар от дяди Джона. О дальнейшем она просто
не задумывалась, полагая, что и Джуд будет смотреть на этот брак как на
сделку, что акции "Фондов Слейдов" в придачу к ее наследству удовлетво-
рят его.
С другой стороны, он - здоровый мужчина, желание иметь детей для него
вполне естественно; будучи существом другого пола, он наделен иной физи-
ологией и, вероятно, мог получать удовольствие от физической близости
без любви: его чувства могли оставаться незадействованными. И если он
хотел детей, то ее долг, как его жены, их рожать. Но выдержит ли она по-
добный брак - с нелюбимым мужчиной?
Ответ мог быть только один: ей придется его выдержать. Она уже не на-
ивная и мечтательная девочка. Если она собиралась воспользоваться выго-
дами от его согласия, она должна была принять и все его условия. Ибо
иначе Фентон выполнит свои угрозы, а об этом и подумать было страшно.
Проанализировав ситуацию со своей всегдашней логикой, Клео подняла
глаза на Джуда и, расправив плечи, произнесла:
- Я принимаю ваше условие. Понятно, что такой мужчина, как вы, нужда-
ется в наследнике.
Она надеялась, что отвечала с подобающим достоинством, не допустив ни
малейшего плотского намека, какой, несомненно, мог вкрасться, раз уж
речь зашла о детях. Но непослушный язык выдал ее панический страх, выс-
казал сокровенные мысли, которые она надеялась утаить от Джуда.
- Но я бы хотела поставить собственное условие, чтобы мы, чтобы мы...
не были близки в течение, допустим, двух недель со дня свадьбы.
Клео встретила его холодный вопрошающий взгляд, его черная густая
бровь недоуменно поднялась. Клео смущенно продолжала:
- Мне нужно время, чтобы привыкнуть к вам, чтобы лучше вас узнать -
как мужа, - прежде чем мы...
Она не могла подобрать слова, и Джуд сказал за нее:
- Ляжем в постель.
Его взгляд с ленивой откровенностью скользил по ее губам, шее, пока-
той линии плеч, по груди.
- Вы торгуетесь, Клео. Ну, хорошо. Две недели.
Клео опустила лицо и с силой сжала сплетенные на коленях пальцы. Нет,
не похож он на человека, обсуждающего сделку: в его голосе слышалась уг-
роза!
Три недели спустя они поженились. Свадьба была очень скромной, на це-
ремонии присутствовали только тетя Грейс, Люк и сестра Джуда Фиона.
Тем лучше, думала Клео, выходя под руку с Джудом из здания гражданс-
кой регистратуры; по крайней мере не толпятся люди в ожидании шумного
празднества по случаю свадьбы, вынужденной для нее и вызванной желанием
иметь наследника имени и огромного состояния - для него.
Клео смотрела, как тетя Грейс и Фиона садились в "BMW" Люка, чтобы
отправиться в Дом Слейдов, и вспоминала, с каким удовольствием тетя
встретила новость о свадьбе.
- Прекрасный брак! - Радость этой дамы не знала границ в пределах до-
пустимого этикетом. - Замечательно, что имена Мескалов и Слейдов снова
объединились.
Чуть позже Клео разговаривала с дядей Джоном.
- Я рад. Рад. Ты не могла бы сделать лучшего выбора. Я верю в молодо-
го Мескала; жаль только, что мы с твоим отцом не питали такого же дове-
рия к его дяде. - Он взял ее за руку, поддавшись небывалому порыву люб-
ви. - Но тогда мы с твоим отцом были молоды и считали, что знаем все на
свете, вот и вышли из "МескалСлейд" и основали "Фонды Слейдов". Мы, ко-
нечно, рисковали, но риск себя оправдал. Правда, Грейс всегда считала
банковское посредничество второстепенным делом, с точки зрения общест-
венного мнения, зато мы взяли свое по уровню жизни - благодаря Грейс.
Дядя вздохнул, словно все еще сожалел о давнем разрыве.
- Да, хорошо, что два рода снова объединились, что имя Слейд на блан-
ках для деловых писем вновь приобретет значение.
Итак, все довольны, думала Клео; даже Джуд на званом ужине в Доме
Слейдов держался влюбленным женихом. Однако три недели до свадьбы она
его почти не видела, бегая по его делам: заказывала авиабилеты в Цюрих,
Бонн, Нью-Йорк, договаривалась о номерах в гостиницах, назначала встречи
с клиентами и зарубежными партнерами.
- Полагаю, нам следовало уехать первыми.
Джуд легко обнял ее за тонкую талию, и Клео передернуло. Счастливой
новобрачной она себя не чувствовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики